MHD - XIX Altyazı (vtt) [04:20-260-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MHD | Parça: XIX

CAPTCHA: captcha

MHD - XIX Altyazı (vtt) (04:20-260-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:02:11.000 --> 00:02:13.400
‘k Was niet altijd slim, wilde lijken
op de grote jongens om me heen

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
M’n moeder belde me, ik antwoordde
niet op berichten die ze insprak

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
De tocarte, ma, te mojo (Mojo)

00:02:03.600 --> 00:02:06.800


00:02:27.000 --> 00:02:29.400
Está' escuchando al Ñengo
con el de la nueva era

00:02:29.500 --> 00:02:31.700
Ja mijn leven is veranderd, ‘k
betaal mijn huur op tijd
40
00:02:15,500 --> 00:02:18,200

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Nu zorg ik voor mezelf, ik
draag Giuseppe-schoenen
ah) entrando en calor


00:02:18.300 --> 00:02:21.000
Ik heb me niet vergist
in mijn kameraden

00:00:57.760 --> 00:00:59.000
La noche nos pedía, mami, sexo y sudor

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
51soms met vier tegenstanders
00:02:50,900 --> 00:02:59,900
by RentAnAdviser.com

00:02:26.900 --> 00:02:29.800
Mentaliteit van een dingari,
en dan lieg ik niet

00:01:06.180 --> 00:01:08.500
Conakry stroomt in mijn bloed,
Dakar heb ik in mijn bloed

00:01:08.640 --> 00:01:10.920
Mijn roots ben ik niet kwijt,
daarom swingt het ritme

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
‘s Avonds denk ik aan de toekomst,
maar het verleden dringt zich op

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
En mi mente tus beso',
tus pose', y tu olor

00:01:15.800 --> 00:01:17.880
Ben nooit gierig geweest, mijn
hart staat wijd open

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Vraag het aan mijn jongens,
zelfs vuile klootzakken eten
bij mij mee aan tafel
00:00:05,500 --> 00:00:09,900


00:01:20.600 --> 00:01:22.800
Aquí me tienes solito esperando
el call, mami (Jajajajaja,


00:01:22.860 --> 00:01:24.940
Ook al raakt je geld niet op, op
een dag moet je alles betalen

00:01:27.780 --> 00:01:29.980
Het jonge meisje kent Mohamed
niet, zij wil MHD

00:00:24.800 --> 00:00:29.000
Yo forever voy a ser tu gangster,
tú mi nena, bebé

00:01:34.940 --> 00:01:37.280
Nu is alles anders, de
tijden zijn veranderd

00:03:07.600 --> 00:03:10.500
Then sneak home late, wake
up your roommates

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Ik heb ellende gekend, heb
00:00:44,400 --> 00:00:46,500
I want the highlights, ten

00:01:43.700 --> 00:01:46.140
Eén oog op de klok die doortikt,
55
00:03:10,600 --> 00:03:13,200

00:00:46.600 --> 00:00:49.000
Als het leven me meevoert, geen enkele
spijt, ik had er plezier in

00:00:49.100 --> 00:00:51.100
De straat heeft mijn jeugd gestolen,
te serieuze vriendschap

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Ik kan het de straat niet kwalijk
nemen, zij heeft van mij
een trouwe strijder gemaakt

00:03:18.900 --> 00:03:22.200
Trouw aan mijn principes,
trouw aan mijn familie

00:00:56.700 --> 00:00:59.600
But you don't even look my way no more
62


00:02:00.480 --> 00:02:02.600
We zijn steeds aan het zondigen,
we zijn verzopen in zonde

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Ik kom van ver, iemand reikt
me de hand om de Rolex
van mijn pols te nemen
21
00:01:16,100 --> 00:01:21,650

00:02:07.680 --> 00:02:09.820
En zij die nu van me houdt,
But I don't wanna beg you, I
know you know what I want

00:01:21.700 --> 00:01:25.300
Gaat zij morgen van me houden, als ik
niet meer zichtbaar ben op iTunes?

00:02:12.700 --> 00:02:14.720
Ik heb geen troost nodig, ik heb
geen nieuwe vrienden nodig

00:02:14.820 --> 00:02:17.160
‘s Avonds loop ik door Parijs,
heb geen beveiliging nodig

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Harri zijn we kwijt,
hij ruste in vrede
00:01:30,800 --> 00:01:33,100
I only want the beginning,

00:02:19.360 --> 00:02:21.740
Het leven van mijn moeder,
I don't want the end
nooit vrede kennen

00:01:37.700 --> 00:01:40.500
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MHD - XIX Altyazı (vtt) - 04:20-260-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MHD - XIX.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MHD - XIX.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MHD - XIX.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ MHD - XIX.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!