Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) [06:25-385-0-ru]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Metallica | Parça: Nothing Else Matters

CAPTCHA: captcha

Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) (06:25-385-0-ru) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,780 --> 00:01:00,620


1
00:01:00,800 --> 00:01:05,280
Я так близок к истине, что мне уже не важно,

2
00:01:05,600 --> 00:01:10,400
как я от неё далёк

3
00:01:11,120 --> 00:01:15,320
Так искренне я еще не говорил
Нужно просто быть самим собой и верить в себя

4
00:01:16,140 --> 00:01:20,500
А всё остальное неважно

5
00:01:20,500 --> 00:01:23,680


6
00:01:23,720 --> 00:01:27,920
Я раньше никогда так не изъяснялся

7
00:01:28,680 --> 00:01:32,460
Но жизнь - твоя, и тебе ею распоряжаться

8
00:01:33,380 --> 00:01:38,540
И это не пустые слова

9
00:01:38,900 --> 00:01:43,000
А всё остальное неважно

10
00:01:43,000 --> 00:01:46,000


11
00:01:46,000 --> 00:01:50,520
Я искал преданности - я нашёл её в тебе

12
00:01:51,500 --> 00:01:55,820
И дни перестали быть серыми

13
00:01:56,540 --> 00:02:01,000
Теперь я могу смотреть на мир под другим углом

14
00:02:01,780 --> 00:02:06,080
А остальное не важно

15
00:02:06,080 --> 00:02:09,060


16
00:02:09,200 --> 00:02:13,480
Для меня неважно, что делают другие

17
00:02:14,360 --> 00:02:19,000
И мне неважно, что они знают

18
00:02:19,140 --> 00:02:22,240
Главное то, что знаю я

19
00:02:22,240 --> 00:02:25,420


20
00:02:25,440 --> 00:02:29,720
Я так близок к истине, что мне уже не важно,

21
00:02:30,500 --> 00:02:35,320
как я от неё далёк

22
00:02:35,940 --> 00:02:40,300
Так искренне я еще не говорил
Нужно просто быть самим собой и верить в себя

23
00:02:40,780 --> 00:02:45,260
А всё остальное неважно

24
00:02:45,260 --> 00:02:48,180


25
00:02:48,180 --> 00:02:52,480
Для меня неважно, что делают другие

26
00:02:53,320 --> 00:02:57,640
И мне неважно, что они знают

27
00:02:57,960 --> 00:03:01,760
Главное то, что знаю я

28
00:03:02,300 --> 00:03:44,620


29
00:03:45,000 --> 00:03:49,780
Я раньше никогда так не изъяснялся

30
00:03:50,220 --> 00:03:54,800
Но жизнь - твоя, и тебе ею распоряжаться

31
00:03:54,800 --> 00:03:59,260
И это не пустые слова

32
00:04:00,160 --> 00:04:05,420
А всё остальное неважно

33
00:04:05,420 --> 00:04:07,460


34
00:04:07,460 --> 00:04:12,460
Я искал преданности - я нашёл её в тебе

35
00:04:12,980 --> 00:04:17,720
И дни перестали быть серыми

36
00:04:18,040 --> 00:04:22,500
Теперь я могу смот...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) - 06:25-385-0-ru

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Metallica - Nothing Else Matters.ru.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.ru.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.ru.srt Altyazı (.SRT)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.ru.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!