Meek Mill - Almost Slipped Altyazı (SRT) [04:06-246-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Meek Mill | Parça: Almost Slipped

CAPTCHA: captcha

Meek Mill - Almost Slipped Altyazı (SRT) (04:06-246-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,200 --> 00:00:13,700
Every bitch I'm fuckin' say
they only fuckin' me

2
00:00:13,800 --> 00:00:16,700
I even bought you diamonds,
put you in that double C

3
00:00:16,800 --> 00:00:19,500
The way you love the game, you
couldn't be in love with me

4
00:00:19,600 --> 00:00:22,400
I work too hard for my name to
let a bitch put mud on me

5
00:00:22,500 --> 00:00:25,200
So how can I trust you? (Trust you)

6
00:00:25,300 --> 00:00:28,000
When all the rich niggas
fucked you (Fucked you)

7
00:00:28,100 --> 00:00:30,700
Make you my baby, I'd
love to (Love to)

8
00:00:30,800 --> 00:00:34,300
You was a dime, but I dubbed
you (Dubbed you)

9
00:00:34,400 --> 00:00:37,200
When I first bagged you that
shit had me excited

10
00:00:37,300 --> 00:00:40,300
Swimming in that pussy, girl, I
swear there's nothing like it

11
00:00:40,400 --> 00:00:43,000
I got plans to cut you off, I
know that you won't like it

12
00:00:43,100 --> 00:00:45,900
I knew that it would come to this,
I seen it like a psychic

13
00:00:46,000 --> 00:00:48,600
Turned you to a savage (Savage)

14
00:00:48,700 --> 00:00:51,600
I won't forget you, you a
bad bitch (Bad bitch)

15
00:00:51,700 --> 00:00:54,200
I set you up so you could
level up (Level up)

16
00:00:54,300 --> 00:00:57,700
But you was used to being
average (Average)

17
00:00:57,800 --> 00:01:00,600
Jumpin' on jets, you was
caught up in the life

18
00:01:00,700 --> 00:01:03,500
They gassed you on Instagram,
you caught up in the hype

19
00:01:03,600 --> 00:01:06,350
A ho gon' be a ho, so ain't
no use for no advice

20
00:01:06,400 --> 00:01:10,200
When you crossed me, you lost me,
can't let you cross me twice

21
00:01:10,300 --> 00:01:13,000
I almost fell in love
with a thottie (Oh)

22
00:01:13,100 --> 00:01:15,900
My dawg said "You got too
many bodies" (Ooh)

23
00:01:16,000 --> 00:01:18,800
Girl, that pussy had me
like a zombie (Oh)

24
00:01:18,900 --> 00:01:22,000
I gotta pour out my feelings
that's inside me, yeah

25
00:01:22,100 --> 00:01:25,300
What happened in the dark is gon' come
to the light (Come to the light)

26
00:01:25,400 --> 00:01:28,200
Magic from the start, you was fuckin'
me right (Fuckin' me right)

27
00:01:28,300 --> 00:01:32,900
Treat me like a king baby talk
to me nice (Talk to me)

28
00:01:33,000 --> 00:01:35,700
You fucking with a ball player
and now you acting bougie

29
00:01:35,800 --> 00:01:38,900
Seen you out in traffic you
act like you never knew me

30
00:01:39,000 --> 00:01:41,700
I just bust out laughing when I
seen with you that goofy (Ha)

31
00:01:41,800 --> 00:01:45,400
Savage for that money, you like
Ginger from the movie, ooh

32
00:01:45,500 --> 00:01:48,000
I almost fell in love with a ho

33
00:01:48,100 --> 00:01:51,000
I still dream of me fuckin' you slow

34
00:01:51,100 --> 00:01:53,900
Ass so fat all the stuff from the back

35
00:01:54,000 --> 00:01:57,200
I still watch all our old videos

36
00:01:57,300 --> 00:01:59,700
And I still hear that pussy
callin' (Callin')

37
00:01:59,800 --> 00:02:02,300
It's so wet, it's slippery,
it let me fall in

38
00:02:02,400 --> 00:02:05,300
And from the way you treated me,
almost went all in (All in)

39
00:02:05,400 --> 00:02:08,600
Had to check your mileage and I
started stallin' (Stallin')

40
00:02:08,600 --> 00:02:10,800
'Cause relationships turn
into situationships

41
00:02:10,900 --> 00:02:13,600
I know you don't wanna hear this player
shit, but baby I'm made for this

42
00:02:13,700 --> 00:02:15,200
You made your bed, you gotta lay in it

43
00:02:15,300 --> 00:02:17,000
My heart can't play with this (No)

44
00:02:17,100 --> 00:02:20,500
Gotta save myself before I try
to save a bitch (Woah)

45
00:02:20,600 --> 00:02:23,500
I ain't been cuffing on no hoes
and I ain't gon' start

46
00:02:23,600 --> 00:02:26,900
Had to Patek my wrist, protect
my heart (Protect my heart)

47
00:02:27,000 --> 00:02:28,700
Had to Patek my wrist,
protect my heart

48
00:02:28,800 --> 00:02:32,200
Because this cold game left
my heart cold, now I promise
it ain't my fault

49
00:02:32,300 --> 00:02:35,000
I almost fell in love
with a thottie (Oh)

50
00:02:35,100 --> 00:02:37,900
My dawg said "You got too
many bodies" (Ooh)

51
00:02:38,000 --> 00:02:40,700
Girl, that pussy had me
like a zombie (Oh)

52
00:02:40,800 --> 00:02:44,200
I gotta pour out my feelings
that's inside me, yeah

53
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Meek Mill - Almost Slipped Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Meek Mill - Almost Slipped.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Meek Mill - Almost Slipped.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Meek Mill - Almost Slipped.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Meek Mill - Almost Slipped.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!