Marshmello - One Thing Right Altyazı (SRT) [03:23-203-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: One Thing Right

CAPTCHA: captcha

Marshmello - One Thing Right Altyazı (SRT) (03:23-203-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,780 --> 00:00:20,140
J'ai triché et j'ai menti

1
00:00:20,240 --> 00:00:22,920
Je suis détruit et j'ai pleuré

2
00:00:23,020 --> 00:00:25,420
Je n'ai plus rien à cacher

3
00:00:25,580 --> 00:00:27,020
Pas plus

4
00:00:28,540 --> 00:00:31,110
J'ai aimé et j'ai blessé

5
00:00:31,160 --> 00:00:33,950
Brisé des gens avec des mots

6
00:00:34,000 --> 00:00:36,480
Plus de gentillesse que je ne mérite

7
00:00:36,540 --> 00:00:37,970
C'est sûr

8
00:00:39,300 --> 00:00:42,060
Connu pour être fou, connu
pour être sauvage

9
00:00:42,060 --> 00:00:44,830
Maman avait son petit
enfant diabolique

10
00:00:44,880 --> 00:00:48,670
N'étant pas étranger aux
problèmes à ma porte

11
00:00:50,060 --> 00:00:52,830
J'ai été au mauvais endroit
au mauvais moment

12
00:00:52,880 --> 00:00:55,310
Cherchant les problèmes
la plupart de ma vie

13
00:00:55,360 --> 00:00:57,910
J'ai vu toutes sortes de choses
perdues que tu ne trouves pas

14
00:00:57,960 --> 00:00:58,950
Mais j'ai

15
00:00:59,000 --> 00:00:59,670
Une

16
00:00:59,720 --> 00:01:00,390
Chose

17
00:01:00,440 --> 00:01:01,040
de bien

18
00:01:01,040 --> 00:01:03,630
J'ai été le genre de gars que les
mamans des filles n'aiment pas

19
00:01:03,680 --> 00:01:06,250
Trainant avec les mauvaises personnes
les mauvaises nuits

20
00:01:06,300 --> 00:01:08,910
Je me suis trompé environ
un million de fois

21
00:01:08,960 --> 00:01:09,850
Mais j'ai

22
00:01:09,900 --> 00:01:10,550
Une

23
00:01:10,600 --> 00:01:11,290
Chose

24
00:01:11,340 --> 00:01:12,360
de bien

25
00:01:12,380 --> 00:01:13,400
Toi

26
00:01:13,460 --> 00:01:15,700
Bébé, j'ai bien fait les choses

27
00:01:16,000 --> 00:01:17,470
Bébé, j'ai bien fait les choses

28
00:01:17,520 --> 00:01:17,970
j'ai

29
00:01:18,020 --> 00:01:18,790
Toi

30
00:01:18,840 --> 00:01:20,150
Bébé, j'ai bien fait les choses

31
00:01:20,200 --> 00:01:20,910
j'ai

32
00:01:20,960 --> 00:01:21,410
Une

33
00:01:21,460 --> 00:01:22,130
Chose

34
00:01:22,180 --> 00:01:23,150
de bien

35
00:01:23,200 --> 00:01:24,240
Tu as vu à travers

36
00:01:24,300 --> 00:01:25,330
Ma douleur

37
00:01:25,380 --> 00:01:28,140
Tu es restée patiente le temps
que je m'améliores

38
00:01:28,400 --> 00:01:32,170
Cela ne t'as même pas traversé
l'esprit de partir

39
00:01:32,220 --> 00:01:33,650
De partir

40
00:01:33,700 --> 00:01:36,540
Quand j'étais complètement
fou et sauvage

41
00:01:36,540 --> 00:01:37,170
Que j'agissais comme le

42
00:01:37,220 --> 00:01:39,220
petit enfant diabolique de sa mère

43
00:01:39,540 --> 00:01:43,450
Il a fallu un cœur comme le tien
pour y trouver sa place

44
00:01:43,500 --> 00:01:44,630
(Y trouver sa place)

45
00:01:44,680 --> 00:01:47,350
J'ai été au mauvais endroit
au mauvais moment

46
00:01:47,400 --> 00:01:50,010
Cherchant les problèmes
la plupart de ma vie

47
00:01:50,060 --> 00:01:52,480
J'ai vu toutes sortes de choses
perdues que tu ne trouves pas

48
00:01:52,480 --> 00:01:53,410
Mais j'ai

49
00:01:53,460 --> 00:01:54,070
Une

50
00:01:54,120 --> 00:01:54,970
Chose

51
00:01:55,020 --> 00:01:55,470
de bien

52
00:01:55,520 --> 00:01:58,230
J'ai été le genre de gars que les
mamans des filles n'aiment pas

53
00:01:58,280 --> 00:02:01,030
Trainant avec les mauvaise personnes
les mauvaises nuits

54
00:02:01,080 --> 00:02:03,510
Je me suis trompé environ
un million de fois

55
00:02:03,560 --> 00:02:04,370
Mais j'ai

56
00:02:04,420 --> 00:02:05,160
Une

57
00:02:05,160 --> 00:02:05,890
Chose

58
00:02:05,940 --> 00:02:06,850
de bien

59
00:02:06,900 --> 00:02:07,860
Toi

60
00:02:07,920 --> 00:02:10,130
Bébé, j'ai bien fait les choses

61
00:02:10,680 --> 00:02:11,940
Bébé, j'ai bien fait les choses

62
00:02:11,940 --> 00:02:12,530
Ouais, j'ai

63
00:02:12,580 --> 00:02:13,430
Toi

64
00:02:13,480 --> 00:02:14,630
Bébé, j'ai bien fait les choses

65
00:02:14,680 --> 00:02:15,370
j'ai

66
00:02:15,420 --> 00:02:16,110
Une

67
00:02:16,160 --> 00:02:16,830
Chose

68
00:02:16,880 --> 00:02:18,200
de bien

69
00:02:20,040 --> 00:02:22,950
Je me suis trompé environ
un million de fois

70
00:02:24,780 --> 00:02:25,450
Mais j'ai

71
00:02:25,500 --> 00:02:26,720
Une chose de bien

72
00:02:27...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - One Thing Right Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - One Thing Right.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - One Thing Right.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - One Thing Right.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - One Thing Right.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!