Marshmello - FRIENDS Altyazı (SRT) [03:25-205-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: FRIENDS

CAPTCHA: captcha

Marshmello - FRIENDS Altyazı (SRT) (03:25-205-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,040 --> 00:00:09,900
(Vocals)

1
00:00:10,820 --> 00:00:12,300
Tu dis que tu m'aimes

2
00:00:12,340 --> 00:00:13,580
Je dis que tu es fou

3
00:00:13,580 --> 00:00:15,900
Nous ne sommes rien de plus que des AMIS

4
00:00:16,060 --> 00:00:17,340
Tu n'es pas mon copain

5
00:00:17,340 --> 00:00:18,420
Plus comme un frère

6
00:00:18,440 --> 00:00:20,440
Je te connais depuis qu'on a 10 ans

7
00:00:20,880 --> 00:00:22,340
Ouais, ne gâche pas tout

8
00:00:22,340 --> 00:00:23,440
A parler de cette m*rde

9
00:00:23,440 --> 00:00:25,140
Tu vas seulement m’éloigner de toi

10
00:00:25,140 --> 00:00:25,800
C'est tout !

11
00:00:25,820 --> 00:00:27,280
Quand tu dis que tu m'aimes

12
00:00:27,360 --> 00:00:28,540
Ca me rend folle

13
00:00:28,540 --> 00:00:30,280
Nous y revoilà

14
00:00:30,480 --> 00:00:32,040
Ne me regarde pas

15
00:00:32,120 --> 00:00:34,980
Avec ce regard dans tes yeux

16
00:00:35,140 --> 00:00:37,280
Tu ne lâcheras pas

17
00:00:37,400 --> 00:00:39,840
Sans te battre

18
00:00:39,940 --> 00:00:42,000
Tu ne peux être raisonné avec moi

19
00:00:42,140 --> 00:00:44,880
J'en ai fini d'être polie

20
00:00:44,880 --> 00:00:45,680
Je te l'ai dit

21
00:00:45,680 --> 00:00:46,180
1

22
00:00:46,180 --> 00:00:46,680
2

23
00:00:46,680 --> 00:00:50,160
3, 4, 5, 6000 fois

24
00:00:50,220 --> 00:00:52,400
N'ai-je pas été assez évidente ?

25
00:00:52,400 --> 00:00:54,660
N'ai-je pas été assez claire ?

26
00:00:55,020 --> 00:00:56,980
Veux-tu que je l'épelle pour toi ?

27
00:00:57,280 --> 00:00:59,560
A M I S

28
00:01:00,200 --> 00:01:02,060
N'ai-je pas été assez évidente ?

29
00:01:02,060 --> 00:01:04,500
N'ai-je pas été assez claire ?

30
00:01:05,080 --> 00:01:07,080
Veux-tu que je l'épelle pour toi ?

31
00:01:07,280 --> 00:01:09,460
A M I S

32
00:01:09,820 --> 00:01:11,120
A M I S

33
00:01:11,120 --> 00:01:12,340
N'as-tu pas honte?

34
00:01:12,400 --> 00:01:13,320
Tu as l'air fou

35
00:01:13,380 --> 00:01:16,000
Te présentant à ma porte

36
00:01:16,100 --> 00:01:17,060
A 2 heures du matin

37
00:01:17,120 --> 00:01:18,640
La pluie qui tombe

38
00:01:18,700 --> 00:01:20,860
Ne sommes-nous pas déjà venus ici avant ?

39
00:01:21,160 --> 00:01:22,380
Ne gâche pas tout

40
00:01:22,440 --> 00:01:23,400
A parler de cette m*rde

41
00:01:23,680 --> 00:01:25,140
Tu vas seulement m’éloigner de toi

42
00:01:25,220 --> 00:01:26,020
C'est tout !

43
00:01:26,180 --> 00:01:27,060
N'as tu pas honte ?

44
00:01:27,260 --> 00:01:28,440
Tu as l'air fou

45
00:01:28,540 --> 00:01:30,120
Nous y revoilà

46
00:01:30,240 --> 00:01:32,320
Alors ne me regarde pas comme ça

47
00:01:32,420 --> 00:01:34,900
Avec ce regard dans tes yeux

48
00:01:35,180 --> 00:01:37,180
Tu ne lâcheras pas

49
00:01:37,460 --> 00:01:39,980
Sans te battre

50
00:01:40,260 --> 00:01:42,040
Tu ne peux pas être raisonné avec moi

51
00:01:42,140 --> 00:01:44,960
J'en ai fini d'être polie

52
00:01:45,000 --> 00:01:46,020
Je te l'ai dit

53
00:01:46,020 --> 00:01:46,520
1

54
00:01:46,520 --> 00:01:47,020
2

55
00:01:47,020 --> 00:01:50,000
3, 4, 5, 6000 fois

56
00:01:50,120 --> 00:01:52,360
N'ai-je pas été assez évidente ?

57
00:01:52,460 --> 00:01:54,920
N'ai-je pas été assez claire ?

58
00:01:54,960 --> 00:01:57,020
Veux-tu que je l'épelle pour toi ?

59
00:01:57,160 --> 00:01:59,680
A M I S

60
00:01:59,720 --> 00:02:02,400
N'ai-je pas été assez évidente ?

61
00:02:02,400 --> 00:02:04,820
N'ai-je pas été assez claire ?

62
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
Veux-tu que je l'épelle pour toi ?

63
00:02:07,280 --> 00:02:09,580
A M I S

64
00:02:09,700...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - FRIENDS Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - FRIENDS.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - FRIENDS.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - FRIENDS.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - FRIENDS.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!