Mariah Carey - Fourth of July Altyazı (SRT) [04:23-263-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mariah Carey | Parça: Fourth of July

CAPTCHA: captcha

Mariah Carey - Fourth of July Altyazı (SRT) (04:23-263-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:01:31,500 --> 00:01:32,700
Now, data trends and numbers

2
00:00:02,900 --> 00:00:06,100
Trembling
35

3
00:00:06,200 --> 00:00:09,800
Starry eyed

4
00:01:32,800 --> 00:01:34,500
As you put your hand in mine

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:01:34,600 --> 00:01:37,600
Our future is set, ain't got
to worry 'bout the past

6
00:00:22,400 --> 00:00:25,800
On the Fourth of July

7
00:00:25,900 --> 00:00:32,050
Sparkling colors were strewn
across the sky
41

8
00:01:44,900 --> 00:01:47,000
And we sat close enough

9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
That we just barely touched
44
00:01:49,900 --> 00:01:51,000


10
00:00:38,600 --> 00:00:45,800
While roman candles went soaring
above us and baby

11
00:00:45,900 --> 00:00:49,700
Then you put your hand in mine

12
00:01:51,100 --> 00:01:52,900
And we wandered away

13
00:01:53,000 --> 00:01:55,600
Mama, mama, mama

14
00:01:02,900 --> 00:01:11,200
But I wanted to stay (Stay)

15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pressed against you there and
48
00:01:58,800 --> 00:02:01,800
I just got a little fame mama

16
00:01:18,000 --> 00:01:24,400
On that Fourth of July
But my heart won't ever change mama

17
00:02:05,200 --> 00:02:08,200
So starry eyed (So starry eyed)

18
00:01:27,000 --> 00:01:30,800
On the flowery hillside

19
00:02:11,400 --> 00:02:14,500


20
00:02:14,600 --> 00:02:17,700
But my heart won't ever change mama

21
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
Like the wind through the trees
55

22
00:02:32,200 --> 00:02:35,200
I felt you sigh with a sweet
intensity and baby

55
00:02:35,300 --> 00:02:38,400
Say the old me is dying mama

57
00:02:41,700 --> 00:02:44,700
And we floated away

25
00:02:07,400 --> 00:02:15,700
In an intimate daze (Daze)

26
00:02:15,800 --> 00:02:21,000
A crescent moon began to
shine (Began to shine)
61
00:02:51,100 --> 00:02:54,200

27
00:02:21,100 --> 00:02:29,300
And I wanted to stay (Stay)
Say I'm happy, you know that

28
00:02:29,400 --> 00:02:33,900
Tangled up with you among
the fireflies

29
00:02:34,000 --> 00:02:41,000
On that Fourth of July
(Fourth of July)

30
00:02:56,000 --> 00:02:57,700
Thunder clouds (Thunder clouds)

31
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Hung around (Hung around)

32
00:02:49,400 --> 00:02:52,800
So threateningly (So threateningly)

33
00:03:01,000 --> 00:03:03,900
Ominously hovering

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mariah Carey - Fourth of July Altyazı (SRT) - 04:23-263-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mariah Carey - Fourth of July.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mariah Carey - Fourth of July.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mariah Carey - Fourth of July.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mariah Carey - Fourth of July.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!