Mandisa - Bleed The Same Altyazı (vtt) [04:55-295-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mandisa | Parça: Bleed The Same

CAPTCHA: captcha

Mandisa - Bleed The Same Altyazı (vtt) (04:55-295-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.533 --> 00:00:03.433
I wanna say
something to everyone

00:00:03.466 --> 00:00:06.133
In a spirit of humility

00:00:06.166 --> 00:00:08.433
A spirit of meekness

00:00:08.466 --> 00:00:10.566
And a spirit of
christ-like love.

00:00:11.500 --> 00:00:15.600
There is chaos and calamity
in the world

00:00:15.633 --> 00:00:19.033
And there's so much hurt
and distrust.

00:00:19.533 --> 00:00:22.733
When police are killed we
need to say something

00:00:23.266 --> 00:00:27.533
When black boys are killed
we need to say something

00:00:27.733 --> 00:00:32.033
And when we don't say something
we're saying something.

00:00:32.200 --> 00:00:35.700
We have the spirit of redemption
when we speak

00:00:35.733 --> 00:00:39.266
At our concerts,
in our churches.

00:00:39.300 --> 00:00:42.233
I beg of you,
let's ask the people

00:00:42.266 --> 00:00:45.066
That we are accountable
to stand in front of

00:00:45.100 --> 00:00:47.566
To pray with
us for healing.

00:00:48.700 --> 00:00:52.033
We all bleed the same

00:00:53.266 --> 00:00:57.600
We're more beautiful when
we come together

00:00:58.066 --> 00:01:01.200
We all bleed the same

00:01:02.700 --> 00:01:05.466
So tell me
why, tell me why

00:01:05.500 --> 00:01:07.666
We're divided

00:01:09.300 --> 00:01:11.033
Woke up today

00:01:11.533 --> 00:01:12.566
Another headline

00:01:12.600 --> 00:01:15.533
Another
innocent life is taken

00:01:15.566 --> 00:01:18.000
In the name of hatred

00:01:18.633 --> 00:01:20.133
So hard to take

00:01:20.766 --> 00:01:22.666
And if we think
that it's all good

00:01:22.700 --> 00:01:24.766
Then we're mistaken

00:01:25.000 --> 00:01:27.266
Cause my
heart is breakin

00:01:28.000 --> 00:01:30.066
Are you left,
are you right

00:01:30.100 --> 00:01:32.766
Pointing
fingers, taking sides

00:01:33.700 --> 00:01:36.700
When are we
gonna realize

00:01:36.733 --> 00:01:40.066
We all bleed the same

00:01:41.566 --> 00:01:46.000
We're more beautiful when
we come together

00:01:46.300 --> 00:01:49.300
We all bleed the same

00:01:51.033 --> 00:01:53.566
So tell me
why, tell me why

00:01:53.600 --> 00:01:55.266
We're divided

00:01:55.300 --> 00:01:57.100
If we're gonna fight

00:01:57.133 --> 00:02:00.066
Let's fight
for each other

00:02:00.100 --> 00:02:01.700
If we're gonna shout

00:02:01.733 --> 00:02:05.066
Let love be the cry

00:02:05.100 --> 00:02:08.133
We all bleed the same

00:02:09.700 --> 00:02:12.333
So tell me
why, tell me why

00:02:12.366 --> 00:02:14.266
We're divided

00:02:15.766 --> 00:02:17.733
Tell me who are we

00:02:18.566 --> 00:02:19.666
To judge someone

00:02:19.700 --> 00:02:22.600
By the kind of
clothes they're wearin

00:02:22.633 --> 00:02:25.066
Or the color
of their skin

00:02:25.366 --> 00:02:27.666
Are you
black, are you white

00:02:27.700 --> 00:02:30.233
Aren't we all
the same inside

00:02:31.166 --> 00:02:34.333
Father, open
our eyes to see

00:02:34.366 --> 00:02:37.600
We all bleed the same

00:02:39.166 --> 00:02:43.500
We're more beautiful when
we come together

00:02:43.766 --> 00:02:47.166
We all bleed the same

00:02:48.700 --> 00:02:51.300
So tell me
why, tell me why

00:02:51.333 --> 00:02:53.100
We're divided

00:02:53.133 --> 00:02:54.766
If we're gonna fight

00:02:55.000 --> 00:02:57.633
Let's fight
for each other

00:02:57.666 --> 00:02:59.333
If we're gonna shout

00:02:59.366 --> 00:03:02.300
Let love be the cry

00:03:02.700 --> 00:03:06.000
We all bleed the same

00:03:07.333 --> 00:03:10.133
So tell me
why, tell me why

00:03:10.166 --> 00:03:12.233
We're divided

00:03:13.033 --> 00:03:1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mandisa - Bleed The Same Altyazı (vtt) - 04:55-295-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mandisa - Bleed The Same.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mandisa - Bleed The Same.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mandisa - Bleed The Same.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mandisa - Bleed The Same.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!