Maitre Gims - Mi Gna Altyazı (SRT) [03:35-215-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maitre Gims | Parça: Mi Gna

CAPTCHA: captcha

Maitre Gims - Mi Gna Altyazı (SRT) (03:35-215-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,900 --> 00:00:05,700
Menak em ashxarum arants kez

2
00:00:06,200 --> 00:00:11,200
Tenchum e im sirte miayn kez

3
00:00:11,300 --> 00:00:16,600
Lur tanjvum e hogis ari tes

4
00:00:16,700 --> 00:00:21,450
Ari tes, Ari tes

5
00:00:21,500 --> 00:00:24,000
Kez xndrum em mi gna

6
00:00:24,100 --> 00:00:26,500
Mi gna gna gna

7
00:00:26,600 --> 00:00:29,100
Mna im grkum mna

8
00:00:29,200 --> 00:00:31,700
Im grkum mna mna

9
00:00:31,800 --> 00:00:34,400
Srtis sere ktam kez

10
00:00:34,500 --> 00:00:36,900
Menak koghkis du lines

11
00:00:37,000 --> 00:00:39,600
Srtis sere ktam kez

12
00:00:39,700 --> 00:00:42,800
Menak koghkis du lines

13
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
On m'met la tête dans l'sable
quand j'essaie d'm'élever

14
00:00:46,500 --> 00:00:49,000
J'entends le daron m'dire : "Ouais,
t'as ça dans les veines

15
00:00:49,100 --> 00:00:51,600
Mon petit, j'le vois quand
tu montes sur la scène"

16
00:00:51,700 --> 00:00:55,000
Et, pendant tout c'temps-là, mes
lunettes cachent mes cernes

17
00:00:55,100 --> 00:00:57,500
À vrai dire, j'observe depuis toujours

18
00:00:57,600 --> 00:01:00,000
J'apprends quand tu tousses

19
00:01:00,100 --> 00:01:03,450
J'entends, mais je fais le sourd

20
00:01:03,500 --> 00:01:04,700
(Ah, you hear me?)

21
00:01:04,800 --> 00:01:08,400
Mister Super Sako, suites
and coupes in Morocco

22
00:01:08,500 --> 00:01:10,900
Why we keep it gangsta?
I move like a vato

23
00:01:11,000 --> 00:01:13,650
I am the king, you the
queen in my castle

24
00:01:13,700 --> 00:01:16,300
Give you everything if I got to, yeah

25
00:01:16,400 --> 00:01:18,650
I know you love me like french toasts

26
00:01:18,700 --> 00:01:21,100
Pacific coast, moving
in the drop Ghost

27
00:01:21,200 --> 00:01:23,800
You put your make-up on,
I gotta drive slow

28
00:01:24,200 --> 00:01:26,500
Kez xndrum em mi gna

29
00:01:26,600 --> 00:01:29,100
Mi gna gna gna

30
00:01:29,200 --> 00:01:31,700
Mna im grkum mna

31
00:01:31,800 --> 00:01:34,300
Im grkum mna mna

32
00:01:34,400 --> 00:01:37,000
Srtis sere ktam kez

33
00:01:37,100 --> 00:01:39,600
Menak koghkis du lines

34
00:01:39,700 --> 00:01:42,200
Srtis sere ktam kez

35
00:01:42,300 --> 00:01:45,150
Menak koghkis du lines

36
00:01:45,200 --> 00:01:46,900
(Yeah)

37
00:01:47,000 --> 00:01:49,600
Then I was poor, now we
touring Barcelona

38
00:01:49,700 --> 00:01:52,200
Fly to Vegas, got a meeting
with the owner

39
00:01:52,300 --> 00:01:54,800
You can get the penthouse
if you want to

40
00:01:54,900 --> 00:01:57,400
I know the bullshit we been
through makes us stronger

41
00:01:57,500 --> 00:02:00,000
If I get down in one knee, would
you come back to me?

42
00:02:00,100 --> 00:02:02,600
Baby we should talk about
starting a family

43
00:02:02,700 --> 00:02:05,150
Actually, we could talk
about the ring size

44
00:02:05,200 --> 00:02:07,000
MGM managee fight sitting ring side

45
00:02:07,100 --> 00:02:09,400
Si seulement tu savais, des
larmes j'en ai versées

46
00:02:09,500 --> 00:02:12,000
J'suis un étranger, faut
deux fois plus prouver

47
00:02:12,100 --> 00:02:14,700
Ma maman ne m'a pas couvé,
j'aurais pu m'sauver

48
00:02:14,800 --> 00:02:17,300
Sans cesse éprouvé, l'impression
d'étouffer

49
00:02:17,400 --> 00:02:20,000
Je viens d'ailleurs, j'apprends
sur l'terrain

50
00:02:20,100 --> 00:02:22,500
Je n'cesse de commettre
les mêmes erreurs

51
00:02:22,600 --> 00:02:25,200
Pourquoi ma musique transperce
les cœurs?

52
00:02:25,300 --> 00:02:28,400
P...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maitre Gims - Mi Gna Altyazı (SRT) - 03:35-215-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maitre Gims - Mi Gna.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maitre Gims - Mi Gna.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maitre Gims - Mi Gna.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maitre Gims - Mi Gna.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!