MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (vtt) [03:45-225-0-ru]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MAGAZINE HO | Parça: When i was your man

CAPTCHA: captcha

MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (vtt) (03:45-225-0-ru) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:07.560 --> 00:00:12.220
Та же кровать, но теперь она
кажется немного больше.

00:00:14.380 --> 00:00:18.940
Наша песня по радио, но сейчас
она звучит по-другому.

00:00:21.460 --> 00:00:25.640
Когда наши друзья говорят о тебе –
для меня это невыносимая пытка,

00:00:28.020 --> 00:00:32.360
потому что мое сердце разрывается,
когда я слышу твое имя.

00:00:32.640 --> 00:00:36.520
И только звуки " у-у-у-у-у-"

00:00:40.840 --> 00:00:44.880
Слишком молод, слишком
глуп, чтобы понять,

00:00:46.020 --> 00:00:49.100
что я должен был дарить тебе цветы

00:00:50.260 --> 00:00:52.420
и держать тебя за руку.

00:00:53.040 --> 00:00:55.960
Должен был окружать вниманием,

00:00:56.920 --> 00:00:58.940
при малейшей возможности.

00:00:59.380 --> 00:01:01.920
Должен был брать тебя
на все вечеринки,

00:01:02.140 --> 00:01:05.460
потому что ты так любила танцевать.

00:01:06.460 --> 00:01:08.960
Сейчас моя малышка танцует,

00:01:09.700 --> 00:01:12.540
но она танцует с другим.

00:01:15.320 --> 00:01:19.780
Из-за моей гордости, моего эго, моих
собственных интересов и самолюбия

00:01:21.880 --> 00:01:26.880
такая хорошая и сильная девушка
ушла из моей жизни.

00:01:28.200 --> 00:01:33.740
Теперь я уже никогда..., никогда не
смогу исправить то, что натворил.

00:01:35.780 --> 00:01:39.880
И эти мысли преследуют меня каждый
раз, когда я закрываю глаза.

00:01:40.120 --> 00:01:43.120
И только звуки « у-у-у-у-у-...»

00:01:48.760 --> 00:01:52.020
Слишком молод, слишком
глуп, чтобы понять,

00:01:53.480 --> 00:01:57.100
что я должен был дарить тебе цветы

00:01:58.040 --> 00:02:00.400
и держать тебя за руку.

00:02:01.280 --> 00:02:04.260
Должен был окружать вниманием,

00:02:04.760 --> 00:02:07.100
при малейшей возможности.

00:02:07.900 --> 00:02:09.840
Должен был брать тебя
на все вечеринки,

00:02:10.360 --> 00:02:13.380
потому что ты так любила танцевать.

00:02:14.620 --> 00:02:16.700
Сейчас моя малышка танцует,

00:02:17.440 --> 00:02:19.780
но она танцует с другим.

00:02:21.580 --> 00:02:24.240
Несмотря на то, что мне очень больно,

00:02:24.660 --> 00:02:28.380
я первым..., первым скажу,

00:02:28.560 --> 00:02:34.740
что это я был не прав.

00:02:35.740 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MAGAZINE HO - When i was your man Altyazı (vtt) - 03:45-225-0-ru

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.ru.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.ru.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.ru.srt Altyazı (.SRT)

▼ MAGAZINE HO - When i was your man.ru.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!