Lucas Lucco - Briguei Com um Palhaco part. Gustavo Mioto DVD A Origem Altyazı (SRT) [02:31-151-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lucas Lucco | Parça: Briguei Com um Palhaco part. Gustavo Mioto DVD A Origem

CAPTCHA: captcha

Lucas Lucco - Briguei Com um Palhaco part. Gustavo Mioto DVD A Origem Altyazı (SRT) (02:31-151-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,200
Mal eu consegui dormir
00:00:13,900 --> 00:00:15,800
Like (Why these bitches hatin'?)

3
00:00:11,300 --> 00:00:12,850
Já tive que acordar

4
00:00:37,100 --> 00:00:39,600
Com a mulher gritando do meu lado

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Querendo uma explicação


6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pense numa confusão
00:00:43,900 --> 00:00:45,200
Just know you bitches can't live

7
00:00:50,600 --> 00:00:53,300
Shut up, stop whinin'.
Cardi still shinin'

8
00:01:20,700 --> 00:01:23,400
Y'all hoes look cheap. That
shit don't cost much

9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Não tenho como provar
31


10
00:00:37,100 --> 00:00:40,400
Mas eu nunca te traí
00:01:29,100 --> 00:01:31,600
Striped like Thom Browne, these
bitches should calm down

11
00:00:40,800 --> 00:00:44,200
A casa caiu, não deu outra

12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ela viu a marca de batom
na minha roupa
37
00:01:42,400 --> 00:01:45,000

13
00:01:47,900 --> 00:01:51,700
A casa caiu, deu errado

14
00:00:53,300 --> 00:00:55,500
Que eu briguei com um palhaço

15
00:00:55,600 --> 00:00:59,300
A casa caiu, não deu outra

16
00:02:07,000 --> 00:02:09,500
A casa caiu, deu errado

17
00:02:12,500 --> 00:02:13,900
They gotta be kidding

18
00:02:16,600 --> 00:02:19,200


19
00:01:21,100 --> 00:01:22,800


20
00:01:22,900 --> 00:01:24,700
Já tive que acordar

21
00:01:24,800 --> 00:01:28,200
Com a mulher gritando do meu lado

22
00:01:28,300 --> 00:01:30,300
Querendo uma explicação

23
00:01:30,400 --> 00:01:32,300
Pense numa confusão

24
00:03:09,200 --> 00:03:12,300
Porque achou um brinco no meu carro

25
00:03:19,900 --> 00:03:28,900
by RentAnAdviser.com

26
00:01:37,800 --> 00:01:39,600
Calma que eu te explico

27
00:01:39,700 --> 00:01:43,800
Ontem emprestei o meu
carro pra um amigo

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Calma, meu amor, acredita em mim

29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lucas Lucco - Briguei Com um Palhaco part. Gustavo Mioto DVD A Origem Altyazı (SRT) - 02:31-151-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lucas Lucco - Briguei Com um Palhaco part. Gustavo Mioto DVD A Origem.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lucas Lucco - Briguei Com um Palhaco part. Gustavo Mioto DVD A Origem.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lucas Lucco - Briguei Com um Palhaco part. Gustavo Mioto DVD A Origem.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lucas Lucco - Briguei Com um Palhaco part. Gustavo Mioto DVD A Origem.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!