Lous and The Yakuza - Je ne sais pas Altyazı (SRT) [03:31-211-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lous and The Yakuza | Parça: Je ne sais pas

CAPTCHA: captcha

Lous and The Yakuza - Je ne sais pas Altyazı (SRT) (03:31-211-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:27,100 --> 00:00:29,200
J'crois plus en rien (Grr)

2
00:00:29,300 --> 00:00:30,900
J'sens plus le bien (Grr)

3
00:00:31,000 --> 00:00:34,800
J'avance mais j'sais pas si je
verrai demain (Pow-pow-pow)

4
00:00:34,900 --> 00:00:38,800
Reality show, parla di noi (Uoh)

5
00:00:38,900 --> 00:00:42,100
Quelli come me, quelli come te

6
00:00:42,200 --> 00:00:44,100
Je peux pas y croire (Brr)

7
00:00:44,200 --> 00:00:45,900
C'est peut-être ça la
vie d'rêve (No, no)

8
00:00:46,000 --> 00:00:47,700
Moi qui rêvait d'gloire (No, no)

9
00:00:47,800 --> 00:00:49,600
J'ai perdu espoir

10
00:00:49,700 --> 00:00:51,500
Non ci credono (Brr)

11
00:00:51,600 --> 00:00:53,500
Euro nei sogni miei

12
00:00:53,600 --> 00:00:55,500
Chiedi come si fa (Pow-
pow-pow-pow-pow-pow)

13
00:00:55,600 --> 00:00:57,600
Giuro, je ne sais pas

14
00:00:57,700 --> 00:00:59,400
Jamais faire de faux pas

15
00:00:59,500 --> 00:01:01,200
Du diable t'es l'avocat

16
00:01:01,300 --> 00:01:03,000
Quand combat la rive

17
00:01:03,100 --> 00:01:05,000
Car en force c'est l'cœur
d'un soldat (Brr)

18
00:01:05,100 --> 00:01:07,000
J'еn deviens malade

19
00:01:07,100 --> 00:01:10,200
Plus d'еnnuis, d'ennemis
que d'camarades

20
00:01:10,300 --> 00:01:13,300
C'est l'Battle Royale, eh, oh (Eh-eh)

21
00:01:13,400 --> 00:01:14,600
J'suis passée par là

22
00:01:14,700 --> 00:01:17,800
Marre de broyer du noir dans l'espoir

23
00:01:17,900 --> 00:01:20,400
D'voir ma terre natale, eh (Eh-eh)

24
00:01:20,500 --> 00:01:22,700
J'crois plus en rien (Grr)

25
00:01:22,800 --> 00:01:24,500
J'sens plus le bien (Grr)

26
00:01:24,600 --> 00:01:28,400
J'avance mais j'sais pas si je
verrai demain (Pow-pow-pow)

27
00:01:28,500 --> 00:01:32,300
Reality show, parla di noi (Uoh)

28
00:01:32,400 --> 00:01:36,000
Quelli come me, quelli come te

29
00:01:36,100 --> 00:01:37,600
Je peux pas y croire (Brr)

30
00:01:37,700 --> 00:01:39,500
C'est peut-être ça la
vie d'rêve (No, no)

31
00:01:39,600 --> 00:01:41,400
Moi qui rêvait d'gloire (No, no)

32
00:01:41,500 --> 00:01:43,400
J'ai perdu espoir

33
00:01:43,500 --> 00:01:45,200
Non ci credono (Brr)

34
00:01:45,300 --> 00:01:47,000
Euro nei sogni miei

35
00:01:47,100 --> 00:01:49,700
Chiedi come si fa (Pow-
pow-pow-pow-pow-pow)

36
00:01:49,800 --> 00:01:50,400
Giuro, je ne sais pas

37
00:01:50,500 --> 00:01:53,300
Non perdo mai, il diavolo
chiama per portare guai

38
00:01:53,400 --> 00:01:55,100
Paff-paff, fumo sul divano con lei

39
00:01:55,200 --> 00:01:57,100
Culo come le modelle di Yamamay

40
00:01:57,200 --> 00:01:58,900
Quante volte ho detto:
"Non va come vorrei"

41
00:01:59,000 --> 00:02:00,800
A volte vinci, a volte
perdi, a volte sbagli

42
00:02:00,900 --> 00:02:05,700
A volte vivi, a volte muori, a volte
vivi la vita degli altri

43
00:02:05,800 --> 00:02:08,500
Piccoli drammi (Grr) fanno diventare
questi grandi bastardi (No)

44
00:02:08,600 --> 00:02:10,400
Fanno andare svelte quelle scarpe
e quei passi (Skrrt-skrrt-skrrt)

45
00:02:10,500 --> 00:02:12,200
Non ci pensavamo manco
a fare i cantanti

46
00:02:12,300 --> 00:02:14,100
Però pensavamo a come fare
i contanti (Brr-brr)

47
00:02:14,200 --> 00:02:16,100
Auto sportiva per scappare via

48
00:02:16,200 --> 00:02:18,000
Loghi so...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lous and The Yakuza - Je ne sais pas Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lous and The Yakuza - Je ne sais pas.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lous and The Yakuza - Je ne sais pas.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lous and The Yakuza - Je ne sais pas.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lous and The Yakuza - Je ne sais pas.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!