Los angeles Azules - Perdonarte Para Que Altyazı (vtt) [03:19-199-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Los angeles Azules | Parça: Perdonarte Para Que

CAPTCHA: captcha

Los angeles Azules - Perdonarte Para Que Altyazı (vtt) (03:19-199-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:20.100 --> 00:00:22.400
Supérame, olvídame

00:00:22.500 --> 00:00:26.500
Y piensa que solamente fue un
sueño lo que viviste conmigo

00:00:26.600 --> 00:00:28.000
Ubícate

00:00:28.100 --> 00:00:32.100
Que ya no habrá más página' de la
mejor historia que has leído

00:00:32.200 --> 00:00:34.700
Ya con eso, me despido

00:00:34.800 --> 00:00:37.400
Porfa, mejor no me llames

00:00:37.500 --> 00:00:40.000
No te quiero ni de amigo

00:00:40.100 --> 00:00:43.000
Perdonarte, ¿para qué?

00:00:43.100 --> 00:00:45.600
¿Para que vuelvas a fallarme otra vez?

00:00:45.700 --> 00:00:47.600
No, muchas gracias

00:00:47.700 --> 00:00:50.200
Ese chiste ya no me hace gracia

00:00:50.300 --> 00:00:52.500
Se te hizo tarde, bebé

00:00:52.600 --> 00:00:55.300
Tanto que te lo avisé

00:00:55.400 --> 00:00:58.200
Pеro no quisiste oír

00:00:58.300 --> 00:01:01.500
Y ya el avión se tе fue

00:01:01.600 --> 00:01:04.200
Perdonarte, ¿para qué?

00:01:04.300 --> 00:01:07.300
¿Para que vuelvas a fallarme otra vez?

00:01:07.400 --> 00:01:09.100
No, muchas gracias

00:01:09.200 --> 00:01:12.100
Ese chiste ya no me hace gracia

00:01:12.200 --> 00:01:13.800
Se te hizo tarde, bebé

00:01:13.900 --> 00:01:16.700
Tanto que te lo avisé

00:01:16.800 --> 00:01:19.500
Pero no quisiste oír

00:01:19.600 --> 00:01:22.700
Y ya el avión se te fue

00:01:22.800 --> 00:01:25.100
Ay, se te fue

00:01:35.200 --> 00:01:41.800
Los Ángeles Azules y Emilia

00:01:45.400 --> 00:01:47.600
Supérame, olvídame

00:01:47.700 --> 00:01:51.700
Y piensa que solamente fue un
sueño lo que viviste conmigo

00:01:51.800 --> 00:01:53.200
Ubícate

00:01:53.300 --> 00:01:57.700
Que ya no habrá más página' de la
mejor historia que has leído

00:01:57.800 --> 00:02:00.200
Ya con eso, me despido (me despido)

00:02:00.300 --> 00:02:03.300
Porfa, mejor no me llames
(no me llames)

00:02:03.400 --> 00:02:05.600
No te quiero ni de amigo

00:02:05.700 --> 00:02:08.200
Perdonarte, ¿para qué?

00:02:08.300 --> 00:02:10.800
¿Para que vuelvas a fallarme otra vez?

00:02:10.900 --> 00:02:13.300
No, muchas gracias (gracias)

00:02:13.400 --> 00:02:15.900
Ese ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Los angeles Azules - Perdonarte Para Que Altyazı (vtt) - 03:19-199-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Los angeles Azules - Perdonarte Para Que.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Los angeles Azules - Perdonarte Para Que.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Los angeles Azules - Perdonarte Para Que.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Los angeles Azules - Perdonarte Para Que.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!