Lola Young - Black Cab Altyazı (SRT) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lola Young | Parça: Black Cab

CAPTCHA: captcha

Lola Young - Black Cab Altyazı (SRT) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,300 --> 00:00:11,000
What did I do?

2
00:00:11,100 --> 00:00:17,400
Did I say something to make
you fall out of love?

3
00:00:17,500 --> 00:00:21,800
Without you feels so strange

4
00:00:21,900 --> 00:00:25,800
I can't wrap my head 'round you

5
00:00:25,900 --> 00:00:30,500
Call me up again when you're out
with your stupid friends

6
00:00:30,600 --> 00:00:33,100
And you say you wanna have

7
00:00:33,200 --> 00:00:36,100
What did I do?

8
00:00:36,200 --> 00:00:42,600
Did I say something to make
you fall out of love?

9
00:00:42,700 --> 00:00:46,500
Makes me wanna throw up and I did

10
00:00:46,600 --> 00:00:50,500
When you packed up your bags so quick

11
00:00:50,600 --> 00:00:54,300
You didn't even think about me

12
00:00:54,400 --> 00:00:56,300
Think about this

13
00:00:56,400 --> 00:00:59,800
And you took a black cab

14
00:00:59,900 --> 00:01:03,800
But it felt more like a back stab

15
00:01:03,900 --> 00:01:10,200
Isn't it sad that I have
nothing to lose

16
00:01:10,300 --> 00:01:12,000
Apart from you

17
00:01:12,100 --> 00:01:16,200
Now whenever I see a black cab

18
00:01:16,300 --> 00:01:20,300
It feels more like a back stab

19
00:01:20,400 --> 00:01:26,400
Isn't it sad that I have
nothing to lose

20
00:01:26,500 --> 00:01:28,200
Now that I do

21
00:01:28,300 --> 00:01:32,000
When I see your black cab, I see you

22
00:01:34,400 --> 00:01:38,800
I see you

23
00:01:39,400 --> 00:01:44,100
Damn, I'm a mess, I'm in state

24
00:01:44,200 --> 00:01:48,100
Can't even get out of my bed

25
00:01:48,200 --> 00:01:52,900
Feel so cold, feel so plain

26
00:01:53,000 --> 00:01:56,800
Call it sheets but they look bad

27
00:01:56,900 --> 00:01:59,000
Flowers cannot bloom

28
00:01:59,100 --> 00:02:01,600
I guess that's like loving you

29
00:02:01,700 --> 00:02:04,600
Every good thing comes to a

30
00:02:04,700 --> 00:02:09,300
Yes, I'm a mess, a mistake

31
00:02:09,400 --> 00:02:14,000
And I still can't fall out of love

32
00:02:14,100 --> 00:02:18,400
Makes me wanna throw up and I did

33
00:02:18,500 --> 00:02:22,900
When you packed your bags so quick

34
00:02:23,300 --> 00:02:26,000
You didn't even think about me

35
00:02:26,100 --> 00:02:27,900
Think about it

36
00:02:28,000 --> 00:02:31,100
And you took a black cab

37
00:02:31,200 --> 00:02:35,200
But it felt more like a back stab

38
00:02:35,300 --> 00:02:41,700
Isn't it sad that I have
nothing to lose

39
00:02:41,800 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lola Young - Black Cab Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lola Young - Black Cab.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lola Young - Black Cab.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lola Young - Black Cab.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lola Young - Black Cab.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!