Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (SRT) [03:31-211-0-fa]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: The Fall Of Jake Paul

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (SRT) (03:31-211-0-fa) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,760 --> 00:00:02,400
هی جیک ✋🏻

1
00:00:02,840 --> 00:00:03,460
من یه تک زنگ زدم 📱

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,860
عینه همون خونه و ماشینی که گرفته بودی و گرفتم.
خیلی هم سخت نبود 😒

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,260
راستی خوش اومدی به قلعه برادر کوچولو 😏

4
00:00:10,120 --> 00:00:10,620
حس خوبی داره مگه نه؟ 😶

5
00:00:11,160 --> 00:00:12,360
ولی بیا یادمون نره چه جوری رسیدی اینجا 🤔

6
00:00:14,180 --> 00:00:14,760
YAHYEET 🔥🔥

7
00:00:14,760 --> 00:00:17,260
جیکی برادر کوچولو می خوای منو مسخره کنی؟! 😹

8
00:00:17,640 --> 00:00:18,360
ناموسا؟! 😶

9
00:00:18,620 --> 00:00:20,780
برادر کوچولو می خواد رو دو تا پاش وایسه؟! 🙃

10
00:00:21,100 --> 00:00:21,700
نه برا مدت طولانی! 😒

11
00:00:22,180 --> 00:00:25,400
من یه بولداگم، تو یه تولسگی اسمت میزارم کانگ
(اسم سگ لوگن) 🚨🔥

12
00:00:25,400 --> 00:00:28,480
بیا درمورد اون اشغال حرف بزنیم که بش میگی اهنگ 🔥🙅🏻

13
00:00:28,480 --> 00:00:32,060
باید بقیه روزا باشه، فقط محض اطلاع 🤷🏻‍💁

14
00:00:32,240 --> 00:00:35,440
من یه بار شاخت کردم، قراره دوباره اتقاق بیفته 🤴🏻

15
00:00:35,780 --> 00:00:38,700
اره تو دیزنی هستی ولی کی کمکت کرد تا خطات رو حفظ کنی؟ 👨🏻‍💻

16
00:00:38,700 --> 00:00:39,355
اره من. 👀👁

17
00:00:39,355 --> 00:00:42,435
🔥 فراموش نکن که سایه من بودی تو واین 🔥

18
00:00:42,440 --> 00:00:45,620
حالا چندتا ساسکرایبر پیدا کردی واسه من عن شدی🤦‍

19
00:00:46,240 --> 00:00:46,740
من قبول دارم که

20
00:00:46,860 --> 00:00:49,540
پول داری، ورس داری، پلنگ داری🍑

21
00:00:49,540 --> 00:00:50,400
ولی تو یه جاکشی!

22
00:00:50,400 --> 00:00:53,140
تو قدردانه هوادارات نیستی
که خیلی بامزست

23
00:00:53,140 --> 00:00:56,580
سرمایه گذارات میدونند که تیم 10 هیچی درنمیاره؟

24
00:00:56,700 --> 00:00:58,580
میبینی، اول باید با استعداد شروع شه 😐🤦‍

25
00:00:58,680 --> 00:01:00,300
🔥 ولی سخته وقتی نداریش 🔥

26
00:01:00,660 --> 00:01:02,500
من فک میکنم که تو خیلی بی مزه یی

27
00:01:02,640 --> 00:01:03,700
چون من پسر محبوبم

28
00:01:04,020 --> 00:01:05,720
من موریکم، تو یه جنده یی

29
00:01:05,880 --> 00:01:07,360
من اوردمت به ال ای

30
00:01:07,440 --> 00:01:09,260
اگه تا الان یه چیزیو میدونستی اون اینه که،

31
00:01:09,260 --> 00:01:10,960
نباید با لوگنگ در بیفتی مرتیکه خر

32
00:01:11,500 --> 00:01:13,360
وایسا من دارم بالا میارم با نگاه کردن به قیافت

33
00:01:13,360 --> 00:01:14,700
تو اصلا نمیدونی شاخ بودن چه معنی میده

34
00:01:14,700 --> 00:01:16,180
تلاش میکنی که برقصی و کلاس بازیگری میری

35
00:01:16,200 --> 00:01:17,680
جواب ندادند حالا می خوای رپ کنی

36
00:01:17,680 --> 00:01:18,500
باو ول کن دیگه

37
00:01:18,500 --> 00:01:19,920
فلو رو بگیر اوه ولی نمیتونی

38
00:01:19,920 --> 00:01:20,820
شاید تیم 10 بتونه

39
00:01:20,820 --> 00:01:22,040
ولی همینجوری بزرگ میشی

40
00:01:22,040 --> 00:01:23,500
ولی هنوز نمیتونی بلیط نمایشات بفروشی

41
00:01:23,660 --> 00:01:25,200
نه هنوز نمیتونید لباسای همرنگ بپوشین

42
00:01:25,420 --> 00:01:26,080
YAHYEET

43
00:01:26,080 --> 00:01:27,120
تو فقط می خواستی حالمون بد کنی، اره

44
00:01:28,000 --> 00:01:29,140
ولی درست انجامش ندادی اره

45
00:01:29,140 --> 00:01:30,880
می خواستی با تخمای سگ بازی کنی

46
00:01:30,880 --> 00:01:31,460
تو نمیدونی چی کارکردی

47
00:01:31,720 --> 00:01:33,340
تو فقط زندگیتو نابود کردی

48
00:01:33,700 --> 00:01:34,700
تو فقط می خواستی حالمون بد کنی، اره

49
00:01:34,960 --> 00:01:36,300
ولی درست انجامش ندادی اره

50
00:01:36,900 --> 00:01:38,140
می خواستی با تخمای سگ بازی کنی

51
00:01:38,140 --> 00:01:38,800
تو نمیدونی چی کارکردی

52
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
تو فقط زندگیتو نابود کردی

53
00:01:40,240 --> 00:01:43,060
چی شد جیک، مرد ما قبلا عاشق همدیگه بودیم

54
00:01:43,960 --> 00:01:46,680
جدا از همه چیز، ما از یک مادر اومدیم

55
00:01:47,380 --> 00:01:50,160
بایولوجیکالی میدونی که این ما را داداش همدیگه میکنه

56
00:01:50,360 --> 00:01:53,740
این همه منفی بازی منو متعجب کرده

57
00:01:53,740 --> 00:01:54,240
(چرا؟)

58
00:01:54,360 --> 00:01:57,100
من احساس میکنم تو به یه لباس موریک نیاز داری

59
00:01:57,100 --> 00:01:57,740
(لینک پایین صفحه)

60
00:01:57,740 --> 00:02:00,760
جیکی وقتی به من بی احنرامی میکنی،
خیلی عضیت میشم

61
00:02:01,280 --> 00:02:03,880
بعضی وقتا دلم می خواد داداشم دیرک بود

62
00:02:03,880 --> 00:02:04,380
(دیرک از شو دیزنی جیک)

63
00:02:04,500 --> 00:02:07,940
ولی من باید برم که بزارمت تو کثیفی

64
00:02:09,040 --> 00:02:12,580
صبرکن بینم، چرا موزیک وایساد؟ 🤷🏻‍♀️🤷🏻‍♀️🤷🏻‍♀️🤷🏻‍♀️🤷🏻‍♀️🤷🏻‍♀️🙅🏻🙅🏻

65
00:02:15,180 --> 00:02:17,020
اوه این الیسا وایلته 🙅🏻🙅🏻🙅🏻🙅🏻🙅🏻🔥🔥🔥🚨🚨🚨🚨

66
00:02:17,040 --> 00:02:18,740
که قبلا پلنگت بود

67
00:02:18,900 --> 00:02:20,040
حالا تویه لوگنگه 🔥😂😂❤️❤️❤️❤️❤️

68
00:02:20,0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-fa

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.fa.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.fa.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.fa.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.fa.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!