Logan Paul - SANTA DISS TRACK Altyazı (SRT) [02:56-176-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: SANTA DISS TRACK

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - SANTA DISS TRACK Altyazı (SRT) (02:56-176-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,220 --> 00:00:01,860
Eu não sei, mano

1
00:00:02,060 --> 00:00:02,880
Ele disse que não faria!

2
00:00:03,280 --> 00:00:04,200
Como assim, ele não faria?

3
00:00:04,200 --> 00:00:04,700


4
00:00:04,700 --> 00:00:06,900
Noel disse, que ele não entregaria os produtos Mavericks

5
00:00:06,960 --> 00:00:07,720
esse natal.

6
00:00:07,720 --> 00:00:09,400
Mano, por que ele não entregaria os produtos maverick?

7
00:00:09,540 --> 00:00:11,900
esse ano, é o produto mais quente no jogo.

8
00:00:12,040 --> 00:00:13,080
Eu não sei mano, deve ser porque ele é Papai Noel.

9
00:00:13,360 --> 00:00:14,620
Sim, Papai Noel, com certeza.

10
00:00:14,620 --> 00:00:16,620
Eu tenho a mensagem pra ele já.

11
00:00:16,620 --> 00:00:17,560
Veja isso.

12
00:00:17,920 --> 00:00:19,000
F***-se Noel!

13
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Oh, olá senhor Noel

14
00:00:31,720 --> 00:00:32,720
Sou eu, o Logan Paul

15
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
22 natais

16
00:00:34,260 --> 00:00:35,760
Nem soube nada de você

17
00:00:35,760 --> 00:00:38,840
Talvez porque eu sou mal, ou porque sou bom

18
00:00:38,840 --> 00:00:41,940
Talvez porque conheci a Mamãe Noel e peguei duas vezes

19
00:00:41,940 --> 00:00:44,780
Descendo pela minha chaminé. Amigo, isso é um crime

20
00:00:44,780 --> 00:00:47,780
Invadindo a propriedade, você passou do limite

21
00:00:47,780 --> 00:00:50,620
Não tenho leite e biscoito aqui, você não está pronto

22
00:00:50,620 --> 00:00:52,940
Temos uma carruagem de duas toneladas, a chamamos de Yeti

23
00:00:52,940 --> 00:00:56,100
E ouvi dizer que você é do norte mas eu sou de Ohio

24
00:00:56,100 --> 00:00:59,140
O Natal está aí, compre os seus produtos, link na bio

25
00:00:59,140 --> 00:01:01,840
Logan Paul, você se usa para divulgar produtos?

26
00:01:01,840 --> 00:01:04,800
Sim, garoto, eu sou o Maverick. Por que, os seus sentimentos estão magoados?

27
00:01:04,800 --> 00:01:09,020
Sim, eu divulgo os produtos (2x) Faço isso na igreja

28
00:01:09,020 --> 00:01:12,360
Sim, eu trabalho nisso. Para quem o Papai Noel está olhando?

29
00:01:12,360 --> 00:01:15,140
Pegue os seus presentes e devolva. Os produtos Maverick é o que estão lá

30
00:01:15,140 --> 00:01:17,980
Tenho o moletom, tenho o chapéu. Para quem o Papai Noel está olhando?

31
00:01:17,980 --> 00:01:20,780
Você deveria beber mais leite desnatado. Você deveria comprar a minha nova mochila

32
00:01:20,780 --> 00:01:23,900
Jogue fora esse saco velho. Você veio para se misturar?

33
00:01:23,900 --> 00:01:26,820
Ou você veio para cantar? Você sabe que tenho esse brilho

34
00:01:28,040 --> 00:01:30,820
Calma, as suas renas estão no meu telhado, você está bagunçando o meu lugar

35
00:01:30,820 --> 00:01:33,700
eles me chamam de LP, esse é o meu single de feriado

36
00:01:33,700 --> 00:01:36,500
Eu mencionei que estou solteiro? Sou viciante como Pringles

37
00:01:36,500 --> 00:01:39,460
Tenho extra de brilho, educado e bilíngue

38
00:01:39,620 --> 00:01:42,280
Divulgo os produtos

39
00:01:42,280 --> 00:01:45,220
Sim, faço isso na igreja. Sim, trabalho pesado

40
00:01:45,220 --> 00:01:48,320
Ei, para quem esse papai noel está olhando? Pegue os seus presentes e devolva-os

41
00:01:48,320 --> 00:01:51,280
Os produtos Maverick é que estão lá, temos o moletom, temos o chapéu

42
00:01:51,280 --> 00:01:53,980
Para quem esse papai noel está olhando? Você deveria beber mais leite desnatado

43
00:01:53,980 --> 00:01:57,100
Você deveria comprar a minha nova mochila, jogue fora esse saco sujo

44
00:01:57,100 --> 00:01:59,600
Ele te vê enquanto dorme, por que você está no meu quarto?

45
00:01:59,600 --> 00:02:02,580
Ele sabe quando você acorda...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - SANTA DISS TRACK Altyazı (SRT) - 02:56-176-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - SANTA DISS TRACK.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - SANTA DISS TRACK.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - SANTA DISS TRACK.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - SANTA DISS TRACK.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!