Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) [04:03-243-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: HERO

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) (04:03-243-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,820 --> 00:00:08,940
Logan, tu es mon héros, tu représentes tout pour moi

1
00:00:09,460 --> 00:00:12,500
Logan Paul m'a mis dans une de ses vidéos, je suis si content

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,500
Frère, je t'apprécie beaucoup. Je vais te faire venir à L.A.

3
00:00:15,620 --> 00:00:17,620
Je vais à L.A. (Il va à L.A.)

4
00:00:17,820 --> 00:00:20,360
C'est mon gars Zircon

5
00:00:20,360 --> 00:00:23,480
Je veux faire une chanson avec toi

6
00:00:23,680 --> 00:00:26,320
Et faire la meilleure vidéo de 2017

7
00:00:28,380 --> 00:00:28,880
AUJOURD'HUI

8
00:00:33,140 --> 00:00:35,460
Tout le monde a un héros c'est un fait

9
00:00:35,720 --> 00:00:36,220


10
00:00:36,680 --> 00:00:38,480
Et parfois quand tu es amusé dans le bon sens

11
00:00:39,840 --> 00:00:41,080
Tu dois faire une chanson idiote à propos de ça

12
00:00:41,860 --> 00:00:42,560
(Fait)

13
00:00:42,560 --> 00:00:43,280
Donc c'est une chanson idiote

14
00:00:43,600 --> 00:00:44,400
(Double fait)

15
00:00:45,280 --> 00:00:48,160
Et devine quoi. Je me sens amusé

16
00:00:48,160 --> 00:00:48,680
Attend quoi

17
00:00:48,680 --> 00:00:49,260


18
00:00:51,200 --> 00:00:53,920
J'ai vu cette vidéo disant "Logan, tu es mon héros"

19
00:00:53,920 --> 00:00:56,640
Disant que je suis le gars, que je suis une sorte de Robert DeNiro

20
00:00:56,680 --> 00:00:58,120
Je sais pas pourquoi par contre

21
00:00:58,120 --> 00:00:59,520
Ce petit semble être timide pourtant

22
00:00:59,520 --> 00:01:01,660
Mais il a déchiré cette musique comme un "Gosh Darn Tornado"

23
00:01:01,660 --> 00:01:03,040
Je suis juste un gars venant de l'Ohio

24
00:01:03,040 --> 00:01:04,240
Poursuivant ses rêves

25
00:01:04,240 --> 00:01:05,340
Je suis le héros de quelqu'un ?

26
00:01:05,340 --> 00:01:06,540
Wow c'est incroyable

27
00:01:06,540 --> 00:01:08,020
Et si tu y crois vraiment

28
00:01:08,020 --> 00:01:09,140
Tu peux faire n'importe quoi

29
00:01:09,140 --> 00:01:10,520
Tu peux te lancer et commencer un mouvement

30
00:01:10,520 --> 00:01:14,000
Regarde Martin Luther King, non je ne suis pas entrain de dire que ce petit gars est Martin Luther King

31
00:01:14,000 --> 00:01:15,720
Mais je ne dis pas qu'il ne l'est pas

32
00:01:15,720 --> 00:01:16,480
Ce n'est pas sûr

33
00:01:16,480 --> 00:01:19,600
Vous ne savez pas, je ne sais pas, maintenant qui êtes-vous pour dire

34
00:01:19,600 --> 00:01:23,280
Que ce petit n'est pas MLK or même Kanye? Le plus important c'est qu'il est un Maverick

35
00:01:23,280 --> 00:01:26,840
Il fait son propre chemin, il n'écoute pas les haters qui peuvent le pointer et se moquer

36
00:01:26,880 --> 00:01:29,840
Il a pris des risques pour moi comme une girafe en pleine croissance

37
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
Maintenant Noah c'est ton tour car j'ai fait la première moitié

38
00:01:32,840 --> 00:01:39,120
Tout le monde a un héros (vrai), aucune personne ne devrait pas avoir de héros. Logan est mon héros, il est vraiment gentil

39
00:01:39,120 --> 00:01:41,710
Donc je suis venu et fait une chanson à propos de lui une seconde fois

40
00:01:41,710 --> 00:01:45,020
(quoi) une chanson à propos de moi une seconde fois ? Noah, c'est vraiment sympa

41
00:01:45,020 --> 00:01:46,800
Appelle moi si jamais tu as besoin d'un conseil

42
00:01:46,800 --> 00:01:50,120
et voila mec, prend quelques produits Maverick (lien dans la bio)

43
00:01:50,300 --> 00:01:52,120
Tout le monde a besoin de quelqu'un à idolâtrer

44
00:01:52,280 --> 00:01:54,860
il est mon héros, nous partageons parfois

45
00:01:54,940 --> 00:01:56,700
Par exemple, cette part de pizza

46
00:01:56,940 --> 00:01:59,080
Faisons quelque chose de cool comme arrêter des crimes

47
00:01:59,100 --> 00:02:04,280
et sortir avec toutes les filles au paradis mais nous n'avons pas de limites comme le ciel

48
00:02:04,280 --> 00:02:08,640
mon gars est un sauvage, je peux le voir dans ses yeux c'est vrai logan

49
00:02:08,649 --> 00:02:11,940
tu es vraiment sage, c'est aussi totalement vrai, harmonisons nous

50
00:02:11,940 --> 00:02:14,980


51
00:02:14,980 --> 00:02:16,720


52
00:02:16,720 --> 00:02:19,900


53
00:02:19,900 --> 00:02:21,900


54
00:02:21,900 --> 00:02:22,880


55
00:02:22,880 --> 00:02:23,620


56
00:02:23,620 --> 00:02:24,260


57
00:02:24,260 --> 00:02:25,080


58
00:02:25,080 --> 00:02:25,580


59
00:02:25,580 --> 00:02:26,120


60
00:02:26,120 --> 00:02:26,800


61
00:02:26,800 --> 00:02:27,380


62
00:02:27,380 --> 00:02:28,080


63
00:02:28,080 --> 00:02:28,580


64
00:02:28,580 --> 00:02:29,260


65
00:02:29,260 --> 00:02:29,760


66
00:02:29,760 --> 00:02:30,500


67
00:02:30,500 --> 00:02:31,020


68
00:02:31,020 --> 00:02:31,640


69
00:02:31,640 --> 00:02:32,160


70
00:02:32,160 --> 00:02:36,260
Ok c'es...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) - 04:03-243-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - HERO.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - HERO.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - HERO.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - HERO.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!