Lele Pons - Bloqueo Altyazı (vtt) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lele Pons | Parça: Bloqueo

CAPTCHA: captcha

Lele Pons - Bloqueo Altyazı (vtt) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.160 --> 00:00:12.240
Sometimes you know how to fall in love

00:00:12.420 --> 00:00:14.970
And I do not want to take off from you

00:00:15.020 --> 00:00:17.020
Sometimes you know how to bother me

00:00:17.240 --> 00:00:19.710
And for the street I want to send you

00:00:19.760 --> 00:00:24.500
It's without fighting, it's an oconina

00:00:24.960 --> 00:00:28.740
And the problem is that
it fascinates us

00:00:29.080 --> 00:00:32.080
Ours is love with hate

00:00:32.580 --> 00:00:34.700
I love you and I also hate you

00:00:35.060 --> 00:00:37.320
You kill me with rage

00:00:37.560 --> 00:00:39.240
But you cure me with lip

00:00:40.140 --> 00:00:42.460
I lock you, I unlock you

00:00:42.580 --> 00:00:44.590
I lock you, I unlock you

00:00:44.640 --> 00:00:46.550
I lock, I unlock you

00:00:46.600 --> 00:00:49.050
I lock you I unlock you

00:00:59.580 --> 00:01:05.830
(Yeah, yeah) I block you and you also block me '(yeah)
baby, you know 'i love you whatever what happens and
'that turns me on every time' that I fight '(eeh)

00:01:06.900 --> 00:01:09.360
And I want to 'kiss you anywhere, yeah

00:01:09.400 --> 00:01:12.960
So, I love you like that (so,
like that, ye-yeah)

00:01:13.860 --> 00:01:17.690
Although sometimes 'peleamo',
I love you I love you
next to me (ye-yeah)

00:01:19.520 --> 00:01:22.660
So, I love you like that (eh, oh)

00:01:23.720 --> 00:01:27.900
Although sometimes 'peleamo', I love
you I love you next to me, yeah

00:01:28.480 --> 00:01:31.340
Ours is love with hate

00:01:31.480 --> 00:01:33.090
I love you and

00:01:33.140 --> 00:01:33.640
I also hate you

00:01:34.280 --> 00:01:36.520
You kill me with rage

00:01:36.860 --> 00:01:39.280
But you cure me with lip

00:01:39.400 --> 00:01:41.510
I lock you, I unlock you

00:01:41.560 --> 00:01:43.720
I lock you, I unlock you

00:01:43.920 --> 00:01:45.260
I lock

00:01:45.480 --> 00:01:46.720
, I unlock you

00:01:46.960 --> 00:01:49.040
I lock you, I unlock you

00:01:59.300 --> 00:02:01.400
Vamo 'and we come

00:02:01.560 --> 00:02:03.760
I entered 'and left

00:02:03.880 --> 00:02:07.480
Doing it with a corner is more divine

00:02:09.280 --> 00:02:11.040
Vamo 'and we come

00:02:11.260 --> 00:02:13.540
I entered 'and left

00:02:13.700 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lele Pons - Bloqueo Altyazı (vtt) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lele Pons - Bloqueo.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lele Pons - Bloqueo.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lele Pons - Bloqueo.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lele Pons - Bloqueo.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!