Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (vtt) [02:55-175-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lauren Spencer Smith | Parça: Fingers Crossed

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (vtt) (02:55-175-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.295 --> 00:00:05.517
Me presentaste a tu familia

00:00:05.567 --> 00:00:09.705
Vi mis programas favoritos en tu TV

00:00:09.755 --> 00:00:14.221
Hacía el desayuno en la mañana

00:00:14.271 --> 00:00:18.261
Cuando llegabas a casa del trabajo

00:00:18.311 --> 00:00:22.981
Hicimos planes para viajar
alrededor del mundo

00:00:23.031 --> 00:00:27.168
Dijimos que siempre nos pondríamos
por delante

00:00:27.218 --> 00:00:31.672
Viejas canciones de amor
que solíamos tocar

00:00:31.722 --> 00:00:35.538
Es gracioso, ahora te odio

00:00:35.588 --> 00:00:38.228
Ahora, yo

00:00:38.278 --> 00:00:42.442
Recuerdo cuando me llamabas
tarde en la noche

00:00:42.492 --> 00:00:46.914
Te di mis horas y consejos, solo
tratando de consolarte

00:00:46.964 --> 00:00:48.707
Con todos los problemas con tu papá

00:00:48.757 --> 00:00:53.757
Pero ahora ya ni siquiera te extraño

00:00:54.332 --> 00:00:55.835
Así que yo

00:00:55.885 --> 00:00:59.909
Quiero que me regreses todas
las lágrimas que derramé

00:00:59.959 --> 00:01:02.630
Todas las horas dedicadas
a dar consejos

00:01:02.680 --> 00:01:04.340
Sobre cómo escribir tus canciones

00:01:04.390 --> 00:01:06.570
Todo lo que hiciste fue demostrarme
que estaba equivocada

00:01:06.620 --> 00:01:08.460
Cuando dijiste que me amabas

00:01:08.510 --> 00:01:13.510
Bueno, debiste haber tenido
los dedos cruzados

00:01:15.328 --> 00:01:19.940
Debí haber hecho caso a mis amigos

00:01:19.990 --> 00:01:24.010
Que me decían lo mal que
esto iba a terminar

00:01:24.060 --> 00:01:28.410
Siempre dando sus opiniones

00:01:28.460 --> 00:01:32.880
Ahora desearía haber escuchado

00:01:32.930 --> 00:01:37.001
Podría decir que estoy arrepentida,
pero no lo estoy

00:01:37.051 --> 00:01:41.243
No te mereces lo
único que perdiste

00:01:41.293 --> 00:01:43.233
Ahora, yo

00:01:43.283 --> 00:01:47.770
Recuerdo cuando me llamabas
tarde en la noche

00:01:47.820 --> 00:01:52.129
Y te di mis horas y consejos,
solo tratando de consolarte

00:01:52.179 --> 00:01:54.203
Con todos los problemas con tu papá

00:01:54.253 --> 00:01:58.521
Pero ahora ya ni siquiera te extraño

00:01:58.521 --> 00:02:01.109
Así que yo

00:02:01.159 --> 00:02:05.478
Quiero que me regreses todas
las lágrimas que derramé

00:02:05.528 --> 00:02:08.084
Todas las horas dedicadas
a dar consejos

00:02:08.134 --> 00:02:09.875
Sobre cómo escribir tus canciones

00:02:09.925 --> 00:02:12.036
T...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed Altyazı (vtt) - 02:55-175-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - Fingers Crossed.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!