Lana Del Rey - Peppers Altyazı (vtt) [04:09-249-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lana Del Rey | Parça: Peppers

CAPTCHA: captcha

Lana Del Rey - Peppers Altyazı (vtt) (04:09-249-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.500 --> 00:00:15.000
Hands on your knees,
I'm Angelina Jolie

00:00:15.100 --> 00:00:17.900
Hands on your knees, Angelina Jolie

00:00:18.000 --> 00:00:21.000
Let me put my hands on your knees,
you can braid my hair

00:00:21.100 --> 00:00:24.800
Do a fat criss-cross in
the back somewhere, ha

00:00:24.900 --> 00:00:30.200
Me and my boyfriend listen
to the Chili Peppers

00:00:30.300 --> 00:00:33.600
We write hit songs without tryin’ like

00:00:33.700 --> 00:00:37.000
All the time, all the time

00:00:37.100 --> 00:00:42.500
I take off all my clothes, dance
naked for the neighbors

00:00:42.600 --> 00:00:49.000
I'm like, "Fuck it, gonna give
a show," I open up the blinds

00:00:49.100 --> 00:00:52.100
I threw caution to the wind,
get onto the bike

00:00:52.200 --> 00:00:55.600
Take a minute to yourself,
skinny-dip in my mind

00:00:55.700 --> 00:01:00.900
I'm in love, I’m in love

00:01:01.600 --> 00:01:04.600
Got a knife in my jacket,
honey on the vine

00:01:04.700 --> 00:01:07.700
Baby, I'll bring the coffee
if you bring the wine

00:01:07.800 --> 00:01:13.500
I'm in love, I'm in love
('Cause I'm in love)

00:01:13.600 --> 00:01:16.900
Hands on your knees,
I'm Angelina Jolie

00:01:17.000 --> 00:01:19.700
Hands on your knees, Angelina Jolie

00:01:19.800 --> 00:01:22.900
Let me put my hands on your knees,
you can braid my hair

00:01:23.000 --> 00:01:26.000
Do a fat criss-cross in
the back somewhere, ha

00:01:26.100 --> 00:01:28.900
Hands on your knees,
I'm Angelina Jolie

00:01:29.000 --> 00:01:32.000
Hands on your knees, Angelina Jolie

00:01:32.100 --> 00:01:35.200
Let me put my hands on your knees,
you can braid my hair

00:01:35.300 --> 00:01:39.600
Do a fat criss-cross in
the back somewhere, ha

00:01:39.700 --> 00:01:43.000
I sit, upskirt, I don’t
have much to lose

00:01:43.100 --> 00:01:49.600
I got a truck, I take it for a midnight,
a midnight drive, yeah

00:01:49.700 --> 00:01:57.300
My boyfriend tested positive
for COVID, it don’t matter

00:01:57.400 --> 00:02:03.200
We've been kissing, so whatever
he has, I have, I can’t cry

00:02:03.300 --> 00:02:05.900
I threw caution to the wind,
get onto the bike

00:02:06.000 --> 00:02:09...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lana Del Rey - Peppers Altyazı (vtt) - 04:09-249-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lana Del Rey - Peppers.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lana Del Rey - Peppers.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lana Del Rey - Peppers.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lana Del Rey - Peppers.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!