Korn - Black Is The Soul Altyazı (SRT) [04:11-251-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Korn | Parça: Black Is The Soul

CAPTCHA: captcha

Korn - Black Is The Soul Altyazı (SRT) (04:11-251-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:43,500 --> 00:00:50,200
As it all falls down, do I walk away

2
00:00:50,300 --> 00:00:58,400
Or do I stand my ground
and accept my fate

3
00:00:58,500 --> 00:01:05,600
And there's the faceless cries,
that twist my every dream

4
00:01:05,700 --> 00:01:13,400
And almost every night,
I hear the demon sing

5
00:01:14,200 --> 00:01:17,600
Why are we going on this way

6
00:01:17,700 --> 00:01:21,300
Why do we play these games in vain

7
00:01:21,400 --> 00:01:27,600
Nothing's gonna break it down
and build us back again

8
00:01:28,400 --> 00:01:32,000
So why did the path have
to lead this way

9
00:01:32,100 --> 00:01:35,500
Black is the soul that's led astray

10
00:01:35,600 --> 00:01:40,850
You're leading me to places
I can never follow

11
00:01:40,900 --> 00:01:47,600
Happiness is found in the darkest ways

12
00:01:47,700 --> 00:01:55,700
And as I search around I knew
nothing but mistakes

13
00:01:55,800 --> 00:02:02,800
And there's the faceless cries,
that twist my every dream

14
00:02:02,900 --> 00:02:10,300
And almost every night
I hear the demon sing

15
00:02:11,500 --> 00:02:14,900
Why are we going on this way

16
00:02:15,000 --> 00:02:18,500
Why do we play these games in vain

17
00:02:18,600 --> 00:02:25,000
Nothing's gonna break it down
and build us back again

18
00:02:25,700 --> 00:02:29,300
So why did the path have
to lead this way

19
00:02:29,400 --> 00:02:32,700
Black is the soul that's led astray

20
00:02:32,800 --> 00:02:38,700
You're leading me to places
I can never follow

21
00:02:46,100 --> 00:02:49,300
And when you scream you push
me so much further than

22
00:02:49,400 --> 00:02:53,200
And when I leave I always
walk right back again

23
00:02:53,300 --> 00:02:56,700
And when you cry the tears
are cleansing bitterness

24
00:02:56,800 --> 00:03:02,500
I'm out of time, I'm slowly dying
give me back my LIFE!

25
00:03:02,800 --> 00:03:05,500
Just give me back my ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Korn - Black Is The Soul Altyazı (SRT) - 04:11-251-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Korn - Black Is The Soul.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Korn - Black Is The Soul.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Korn - Black Is The Soul.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Korn - Black Is The Soul.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!