Andres Cepeda - En Otra Vida Altyazı (SRT) [03:29-209-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Andres Cepeda | Parça: En Otra Vida

CAPTCHA: captcha

Andres Cepeda - En Otra Vida Altyazı (SRT) (03:29-209-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,700 --> 00:00:08,700
Puede que nunca lo acepte
si algo me enamora

2
00:00:09,800 --> 00:00:14,000
Y puede que tape mis ojos
y por dentro lloran

3
00:00:14,600 --> 00:00:17,300
Si ellos me obligaron a mirarte

4
00:00:17,400 --> 00:00:20,600
Será que no aprendieron a extrañarte

5
00:00:20,700 --> 00:00:24,400
Puede que mi boca nunca
esté tan convencida

6
00:00:25,600 --> 00:00:30,300
Pero me quedé en la duda
y no en la despedida

7
00:00:30,600 --> 00:00:33,100
Si tal vez no contesto algún te quiero

8
00:00:33,200 --> 00:00:36,700
Quisiera que comprendas que te espero

9
00:00:36,900 --> 00:00:40,500
Aunque se acabe el mundo

10
00:00:40,800 --> 00:00:45,600
No me habré olvidado de cada segundo

11
00:00:46,100 --> 00:00:48,100
Si en otra vida

12
00:00:48,400 --> 00:00:50,800
Tú y yo volvemos a vernos

13
00:00:50,900 --> 00:00:53,300
Y no sabemos quién somos

14
00:00:53,400 --> 00:00:56,500
Ni tampoco lo que hacemos

15
00:00:56,900 --> 00:01:01,300
Toma mi mano y por más que me acobarde

16
00:01:01,400 --> 00:01:07,500
Me acordaré en otra vida donde
algún beso te guarde

17
00:01:07,600 --> 00:01:13,100
Si en otra vida vuelves a encontrarme
y no sé lo que dices

18
00:01:13,200 --> 00:01:19,150
Dime te quiero por segunda
vez y sabré que te quise

19
00:01:19,200 --> 00:01:23,800
Puede que en algún pasaje
falle mi memoria

20
00:01:24,600 --> 00:01:28,800
Y puede que recuerde el cuento,
pero no la historia

21
00:01:29,300 --> 00:01:31,800
Por más de que haya sido en el pasado

22
00:01:31,900 --> 00:01:35,400
Tendrá que haber recuerdos enredados

23
00:01:35,500 --> 00:01:38,800
Aunque se acabe el mundo

24
00:01:39,400 --> 00:01:44,000
No me habré olvidado de cada segundo

25
00:01:44,700 --> 00:01:46,900
Si en otra vida

26
00:01:47,000 --> 00:01:49,700
Tú y yo volvemos a vernos

27
00:01:49,800 --> 00:01:51,900
Y no sabemos quién somos

28
00:01:52,000 --> 00:01:55,200
Ni tampoco lo que hacemos

29
00:01:55,500 --> 00:02:00,300
Toma mi mano y por más que me acobarde

30
00:02:00,400 --> 00:02:06,700
Me acordará de otra vida donde
algún beso te guarde

31
00:02:07,000 --> 00:02:11,800
Si en otra vida vuelves a encontrarme
y no sé lo que dices

32
00:02:11,900 --> 00:02:16,800
Dime te quiero por segunda
vez y sabré que te quise

33
00:02:21,000 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Andres Cepeda - En Otra Vida Altyazı (SRT) - 03:29-209-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Andres Cepeda - En Otra Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Andres Cepeda - En Otra Vida.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Andres Cepeda - En Otra Vida.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Andres Cepeda - En Otra Vida.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!