Khalid - Vertigo Altyazı (vtt) [04:38-278-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Khalid | Parça: Vertigo

CAPTCHA: captcha

Khalid - Vertigo Altyazı (vtt) (04:38-278-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:08.000
by RentAnAdviser.com

00:00:38.000 --> 00:00:40.100
Are we better off believin'

00:00:41.500 --> 00:00:44.700
What the ignorance suggests

00:00:46.200 --> 00:00:50.450
I wish livin' life was easy

00:00:50.500 --> 00:00:52.800
But mine has been a mess

00:00:54.400 --> 00:00:57.200
They say it comes
with the seasons

00:00:58.400 --> 00:01:02.500
But the seasons come and go

00:01:02.600 --> 00:01:05.100
I go blurry when I'm thinkin'

00:01:06.800 --> 00:01:09.500
Is it me or vertigo?

00:01:10.200 --> 00:01:12.050
Fetishized

00:01:12.100 --> 00:01:15.400
who am I to give up?

00:01:16.200 --> 00:01:19.900
Breathing was the reason to live

00:01:20.600 --> 00:01:24.700
who am I to give up?

00:01:25.900 --> 00:01:29.500
Are we in love?

00:01:29.600 --> 00:01:33.900
Are we tremblin'?

00:01:34.000 --> 00:01:37.800
After the light

00:01:37.900 --> 00:01:42.200
Are you living?

00:01:42.300 --> 00:01:46.100
Are we in love?

00:01:46.200 --> 00:01:50.400
Are we tremblin'?

00:01:50.500 --> 00:01:54.400
After the light

00:01:54.500 --> 00:01:59.000
Are you living?

00:01:59.300 --> 00:02:04.200
I've been better, often broken

00:02:04.300 --> 00:02:08.800
I've been battered up and beat

00:02:08.900 --> 00:02:12.900
I wish I was more outspoken

00:02:13.000 --> 00:02:15.800
But the words are out of reach

00:02:17.300 --> 00:02:21.350
Hmm, I thought I loved
you in the moment

00:02:21.400 --> 00:02:24.800
I was happy, I was gone

00:02:25.300 --> 00:02:27.700
I been learnin',
I've been growin'

00:02:29.100 --> 00:02:34.400
But the worst has yet to come

00:02:35.000 --> 00:02:38.500
who am I to give up?

00:02:41.100 --> 00:02:43.350
Sympathize

00:02:43.400 --> 00:02:46.700
who am I to give up?

00:02:48.700 --> 00:02:52.300
Are we in love?

00:02:52.400 --> 00:02:56.600
Are we tremblin'?

00:02:56.700 --> 00:03:00.600
After the light

00:03:00.700 --> 00:03:04.700
Are you living?

00:03:04.800 --> 00:03:08.600
Are we in love?

00:03:08.700 --> 00:03:13.000
Are we tremblin'?

00:03:13.100 --> 00:03:17.100
After the light

00:03:17.200 --> 00:03:21.500
Are you living?

00:03:39.100 --> 00:03:41.700
Eyes closed, eyes closed

00:03:41.800 --> 00:03:43.300
I've been fallin' with my

00:03:43.400 --> 00:03:45.900
Eyes low, eyes ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Khalid - Vertigo Altyazı (vtt) - 04:38-278-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Khalid - Vertigo.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Khalid - Vertigo.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Khalid - Vertigo.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Khalid - Vertigo.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!