Khalid - Saturday Nights Altyazı (vtt) [03:31-211-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Khalid | Parça: Saturday Nights

CAPTCHA: captcha

Khalid - Saturday Nights Altyazı (vtt) (03:31-211-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.200 --> 00:00:15.400
Saturday nights, blueberry cigarillos

00:00:15.500 --> 00:00:17.300
Swishers make my throat hurt

00:00:17.400 --> 00:00:19.900
Rolling OCB's on the side for me

00:00:20.000 --> 00:00:22.600
Light 'em up and let 'em both burn

00:00:22.700 --> 00:00:25.400
Family feuds, say your mom's confused

00:00:25.500 --> 00:00:28.300
Off of shit she doesn't wanna learn

00:00:28.400 --> 00:00:31.700
But daddy's gone, say he's never home

00:00:31.800 --> 00:00:33.500
And wishing only makes it worse

00:00:33.600 --> 00:00:38.400
I guess there's certain dreams
that you gotta keep

00:00:38.500 --> 00:00:44.100
'Cause they'll only know
what you let 'em see

00:00:45.000 --> 00:00:47.300
All the things that I know

00:00:47.400 --> 00:00:49.800
That your parents don't

00:00:49.900 --> 00:00:52.900
They don't care like I do

00:00:53.000 --> 00:00:55.700
Nowhere like I do

00:00:55.800 --> 00:00:58.700
All the things that I know

00:00:58.800 --> 00:01:01.200
That your parents don't

00:01:01.300 --> 00:01:04.000
They don't care like I do

00:01:04.100 --> 00:01:07.100
The way that I do

00:01:07.200 --> 00:01:10.100
The way that I do

00:01:13.100 --> 00:01:16.200
The way that I do

00:01:19.500 --> 00:01:24.000
Saturday nights, your works
shoes are stilettos

00:01:24.100 --> 00:01:25.800
Smell of cheap perfume

00:01:25.900 --> 00:01:28.600
Makeup on your face, try
to hide the pain

00:01:28.700 --> 00:01:31.000
All the lies look like the truth

00:01:31.100 --> 00:01:34.200
Deep in your heart, all
you want is love

00:01:34.500 --> 00:01:36.900
But you never felt good enough

00:01:37.000 --> 00:01:39.900
You got wrapped up in other plans

00:01:40.000 --> 00:01:42.500
But this ain't the way the story ends

00:01:42.600 --> 00:01:46.900
I guess there's certain dreams
that you gotta keep

00:01:48.400 --> 00:01:52.900
'Cause they'll only know
what you let 'em see

00:01:53.500 --> 00:01:55.800
All the things that I know

00:01:55.900 --> 00:01:58.300
That your parents don't

00:01:58.400 --> 00:02:01.200
They don't care like I do

00:02:01.300 --> 00:02:04.100
Nowhere like I do

00:02:04.200 --> 00:02:07.300
All the things that I know

00:02:07.400 --> 00:02:09.800
That your parents don't

00:02:09.900 --> 00:02:12.600
They don't care like I do

00:02:12.700 --> 00:02:15.600
The way that I do

00:02:15.700 --> 00:02:18.250
The way...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Khalid - Saturday Nights Altyazı (vtt) - 03:31-211-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Khalid - Saturday Nights.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Khalid - Saturday Nights.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Khalid - Saturday Nights.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Khalid - Saturday Nights.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!