Kevin Roldan - No Me Llames Yo Te Llamo Altyazı (SRT) [02:58-178-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kevin Roldan | Parça: No Me Llames Yo Te Llamo

CAPTCHA: captcha

Kevin Roldan - No Me Llames Yo Te Llamo Altyazı (SRT) (02:58-178-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,100 --> 00:00:04,500
Que no me llames yo te llamo

2
00:00:04,600 --> 00:00:08,100
Que no me busques yo te busco

3
00:00:08,200 --> 00:00:11,700
Y es que somos diferentes

4
00:00:11,800 --> 00:00:15,000
Por eso es que no estamo' juntos

5
00:00:15,100 --> 00:00:18,500
Que no me llames yo te llamo

6
00:00:18,600 --> 00:00:22,100
Que no me busques yo te busco

7
00:00:22,200 --> 00:00:25,600
Y es que somos diferentes

8
00:00:25,700 --> 00:00:30,100
Por eso es que no estamo' juntos

9
00:00:30,700 --> 00:00:32,500
Ahora tocando el nené también quiere

10
00:00:32,600 --> 00:00:34,300
Luisa Fernanda y cargarón

11
00:00:34,400 --> 00:00:35,700
Va Punta a Cana con Susi

12
00:00:35,800 --> 00:00:37,900
Fumando y chingando baby en mi Jet

13
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Ahora dice que anda extrañando

14
00:00:39,500 --> 00:00:41,300
Cuando me lo chupaba en el Lambo

15
00:00:41,400 --> 00:00:42,700
Mi Instagram revisando

16
00:00:42,800 --> 00:00:46,200
A to'a las damita por
mi preguntando, yeah

17
00:00:46,300 --> 00:00:49,900
Mami por ti cambié el número
del celular, yeah

18
00:00:50,000 --> 00:00:53,400
Salgo de aquí y no te vuelvo
a llamar, yeah

19
00:00:53,500 --> 00:00:57,100
Yo te lo juro que en ti
yo no vo' a pensar, no

20
00:00:57,200 --> 00:00:59,500
Si todas las babies del
mundo me puedo chingar

21
00:00:59,600 --> 00:01:02,600
Dámelo, ¿qué es lo que?

22
00:01:02,700 --> 00:01:06,100
Después que te chingue no quiero ver

23
00:01:06,200 --> 00:01:09,700
Siempre que no me voy a perder

24
00:01:09,800 --> 00:01:12,200
Por que cuando yo quiera
te puedo tener

25
00:01:12,300 --> 00:01:15,500
Que no me llames yo te llamo

26
00:01:15,600 --> 00:01:18,900
Que no me busques yo te busco

27
00:01:19,000 --> 00:01:22,600
Y es que somos diferentes

28
00:01:22,700 --> 00:01:26,200
Por eso es que no estamos' juntos, no

29
00:01:26,300 --> 00:01:29,700
Que no me llames yo te llamo

30
00:01:29,800 --> 00:01:33,200
Que no me busques yo te busco

31
00:01:33,300 --> 00:01:36,900
Y es que somos diferentes

32
00:01:37,000 --> 00:01:42,400
Por eso es que no estamos' juntos, no

33
00:01:42,600 --> 00:01:46,900
Yeah, mami por ti cambié el
número del celular, yeah

34
00:01:47,000 --> 00:01:50,600
Salgo de aquí y no te vuelvo
a llam...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kevin Roldan - No Me Llames Yo Te Llamo Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kevin Roldan - No Me Llames Yo Te Llamo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kevin Roldan - No Me Llames Yo Te Llamo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kevin Roldan - No Me Llames Yo Te Llamo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kevin Roldan - No Me Llames Yo Te Llamo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!