Kelly Clarkson - Piece By Piece Altyazı (SRT) [03:01-181-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kelly Clarkson | Parça: Piece By Piece

CAPTCHA: captcha

Kelly Clarkson - Piece By Piece Altyazı (SRT) (03:01-181-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,125 --> 00:00:16,908
Tanto tempo fa ho deciso

1
00:00:16,958 --> 00:00:18,741
di scrivere la mia storia

2
00:00:18,791 --> 00:00:19,325
Ascoltate:

3
00:00:19,375 --> 00:00:20,366
Questo non sono io

4
00:00:20,416 --> 00:00:22,325
Non voglio seguire gli altri

5
00:00:22,375 --> 00:00:23,950
Lasciatemi fare

6
00:00:24,000 --> 00:00:25,908
Si costruisce pezzo per pezzo

7
00:00:25,958 --> 00:00:27,200
Date tempo al tempo

8
00:00:27,250 --> 00:00:29,491
Non soffocate i grandi sogni

9
00:00:29,541 --> 00:00:30,200
(Ehi)

10
00:00:30,250 --> 00:00:31,866
Ne vedrete i frutti (Ehi)

11
00:00:31,916 --> 00:00:33,825
Ne vedrete i frutti (Ehi)

12
00:00:33,875 --> 00:00:35,491
Ne vedrete i frutti (Ehi)

13
00:00:35,541 --> 00:00:36,750
Ne vedrete i frutti

14
00:00:37,625 --> 00:00:41,491
E quando si vedono i frutti

15
00:00:41,541 --> 00:00:44,908
È fantastico

16
00:00:44,958 --> 00:00:46,825
E griderò: "Ve l'avevo detto"

17
00:00:46,875 --> 00:00:49,241
E l'ho fatto a modo mio

18
00:00:49,291 --> 00:00:55,291
In quei momenti mi commuovo

19
00:00:56,541 --> 00:01:00,033
Non sorprenderti

20
00:01:00,083 --> 00:01:04,991
È un grande sogno, sì

21
00:01:05,041 --> 00:01:10,825
Tutto sembra semplice per
gli altri ragazzi

22
00:01:10,875 --> 00:01:14,241
Ma io non ho mai mollato

23
00:01:14,291 --> 00:01:16,875
Ho provato e riprovato

24
00:01:18,666 --> 00:01:20,283
Ne vedrete i frutti (Ehi)

25
00:01:20,333 --> 00:01:22,241
Ne vedrete i frutti (Ehi)

26
00:01:22,291 --> 00:01:23,908
Ne vedrete i frutti (Ehi)

27
00:01:23,958 --> 00:01:25,866
Ne vedrete i frutti (Ehi)

28
00:01:25,916 --> 00:01:27,458
Ne vedrete i frutti

29
00:01:28,291 --> 00:01:32,158
E quando si vedono i frutti

30
00:01:32,208 --> 00:01:35,241
È fantastico

31
00:01:35,291 --> 00:01:38,991
E griderò: "Ve l'avevo detto"

32
00:01:39,041 --> 00:01:42,283
Devo farlo solo a modo mio

33
00:01:42,333 --> 00:01:46,325
Non ho mai saltato un giorno

34
00:01:46,375 --> 00:01:49,575
Chi non ci ha creduto ora soccombe

35
00:01:49,625 --> 00:01:52,033
Bisogna mettere il mattoncino
al suo posto

36
00:01:52,083 --> 00:01:55,375
E fare una torre sempre più alta

37
00:02:02,000 --> 00:02:03,908
Pezzo per pezzo

38
00:02:03,958 --> 00:02:05,575
Pezzo per pezzo

39
00:02:05,625 --> 00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kelly Clarkson - Piece By Piece Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!