Kelly Clarkson - Already Gone Altyazı (SRT) [03:27-207-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kelly Clarkson | Parça: Already Gone

CAPTCHA: captcha

Kelly Clarkson - Already Gone Altyazı (SRT) (03:27-207-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

2
00:01:57,000 --> 00:01:59,950
Remember all the things we wanted

3
00:02:06,500 --> 00:02:08,950
Now all our memories, they're haunted

4
00:02:10,000 --> 00:02:12,950
We were always meant to say goodbye

5
00:02:19,800 --> 00:02:24,250
Even without fists held high, yeah

6
00:02:24,300 --> 00:02:28,950
Never would have worked out right, yeah

7
00:00:33,500 --> 00:00:38,400
We were never meant for do or die

8
00:00:40,200 --> 00:00:44,900
I didn't want us to burn out

9
00:00:44,900 --> 00:00:50,550
I didn't come here to hurt you now

10
00:00:50,600 --> 00:00:53,500
I can't stop

11
00:00:53,600 --> 00:00:56,700
I want you to know

12
00:00:56,800 --> 00:01:00,000
That it doesn't matter

13
00:01:00,100 --> 00:01:03,200
Where we take this road

14
00:01:03,300 --> 00:01:06,300
Someone's gotta go

15
00:01:06,400 --> 00:01:09,700
And I want you to know

16
00:01:09,800 --> 00:01:12,800
You couldn't have loved me better

17
00:01:12,900 --> 00:01:16,300
But I want you to move on

18
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
So I'm already gone

19
00:01:18,900 --> 00:01:21,900
Looking at you makes it harder

20
00:01:22,000 --> 00:01:25,100
But I know that you'll find another

21
00:01:25,200 --> 00:01:30,200
That doesn't always make you wanna cry

22
00:01:31,800 --> 00:01:34,800
Started with a perfect kiss

23
00:01:34,900 --> 00:01:38,200
Then we could feel the poison set in

24
00:01:38,300 --> 00:01:43,600
Perfect couldn't keep this love alive

25
00:01:45,500 --> 00:01:49,700
You know that I love you so

26
00:01:49,800 --> 00:01:58,400
I love you enough to let you go

27
00:01:58,500 --> 00:02:01,700
I want you to know

28
00:02:01,800 --> 00:02:04,800
That it doesn't matter

29
00:02:04,900 --> 00:02:08,100
Where we take this road

30
00:02:08,200 --> 00:02:11,100
Someone's gotta go

31
00:02:11,200 --> 00:02:14,500
And I want you to know

32
00:02:14,600 --> 00:02:17,700
You couldn't have loved me better

33
00:02:17,800 --> 00:02:20,800
But I want you to move on

34
00:02:20,900 --> 00:02:24,000
So I'm already gone

35
00:02:24,100 --> 00:02:27,600
I'm already gone

36
00:02:27,700 --> 00:02:30,500
I'm already gone

37
00:02:30,600 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kelly Clarkson - Already Gone Altyazı (SRT) - 03:27-207-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kelly Clarkson - Already Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kelly Clarkson - Already Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kelly Clarkson - Already Gone.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kelly Clarkson - Already Gone.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!