Juice WRLD - Empty Out Your Pockets Altyazı (SRT) [02:16-136-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Juice WRLD | Parça: Empty Out Your Pockets

CAPTCHA: captcha

Juice WRLD - Empty Out Your Pockets Altyazı (SRT) (02:16-136-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:02,600 --> 00:00:04,600
Empty out your pockets,
I need all that

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,600
Yeah, yeah

3
00:00:05,700 --> 00:00:08,300
G-Money said, "We need
all the money, man"

4
00:00:08,400 --> 00:00:10,500
Pennies and all that

5
00:00:15,500 --> 00:00:19,750
With G-Money, if I don't care if he got
a million in all pennies, I'm gon'
be countin' Abe Lincolns all day

6
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Yeah, yeah, uh

7
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
Empty out your pockets,
I need all that

8
00:00:23,000 --> 00:00:25,300
I get the millions, then I fall back

9
00:00:25,400 --> 00:00:27,600
Niggas chameleons, they'll
change for some change

10
00:00:27,700 --> 00:00:31,100
The days ain't the same, niggas
switch for the fame

11
00:00:31,200 --> 00:00:33,100
In Louis Vuitton, I'm in my bag

12
00:00:33,200 --> 00:00:35,500
Get high, then my memory
gone, I've been hurtin'

13
00:00:35,600 --> 00:00:38,000
I rock like electric guitars,
I be ragin'

14
00:00:38,100 --> 00:00:41,400
Count big knots, look
likе yellow pages

15
00:00:41,500 --> 00:00:42,700
I run it like a racе

16
00:00:42,800 --> 00:00:45,200
Get in the way, brodie got the aim

17
00:00:45,300 --> 00:00:49,500
To blow you away, the next day, you
in the newspaper on the front page

18
00:00:49,600 --> 00:00:52,100
Prayin' for forgiveness 'cause
it happened on a Sunday

19
00:00:52,200 --> 00:00:53,900
Back to the cash, rack after rack

20
00:00:54,000 --> 00:00:55,400
So many racks that I sag

21
00:00:55,500 --> 00:00:58,100
I just bought a bike, catch me doin'
wheelies in the backstreet

22
00:00:58,200 --> 00:01:00,300
Like I'm from where Meek Mill be

23
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
Put the "dead" in dead serious, you
try me, then you will bleed

24
00:01:02,500 --> 00:01:05,000
On my wrist, it's a ICEE,
no, it ain't meltin'

25
00:01:05,100 --> 00:01:07,500
Turned my closet to a freezer,
AP on the shelf (Gleam)

26
00:01:07,600 --> 00:01:10,000
Everybody doubted me, they ain't
give me no help (Please)

27
00:01:10,100 --> 00:01:12,500
So all this money in my pocket,
I'ma spend it by myself (Self)

28
00:01:12,600 --> 00:01:15,900
I bet you never felt this pain I felt

29
00:01:16,000 --> 00:01:18,700
When mom ain't had no money and
them bills brought hell

30
00:01:18,800 --> 00:01:21,000
That's when G-Money hit my cell
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Juice WRLD - Empty Out Your Pockets Altyazı (SRT) - 02:16-136-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Juice WRLD - Empty Out Your Pockets.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Juice WRLD - Empty Out Your Pockets.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Juice WRLD - Empty Out Your Pockets.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Juice WRLD - Empty Out Your Pockets.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!