Alonzo - Dans la course Altyazı (SRT) [03:29-209-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alonzo | Parça: Dans la course

CAPTCHA: captcha

Alonzo - Dans la course Altyazı (SRT) (03:29-209-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,300 --> 00:00:14,200
M'fais pas la bise, non
on se connaît pas

2
00:00:14,300 --> 00:00:15,800
J’vous laisse dans vos grands débats

3
00:00:15,900 --> 00:00:17,300
Mon quartier dans un sale état

4
00:00:17,400 --> 00:00:18,900
La muerte dans le Beretta

5
00:00:19,000 --> 00:00:20,400
Ça va vite, y a pas de miteurs

6
00:00:20,500 --> 00:00:22,000
J'coffre rien, j'suis un débiteur

7
00:00:22,100 --> 00:00:23,600
Coupe l’herbe avec l'sécateur

8
00:00:23,700 --> 00:00:25,200
Pas d'père, pas d'éducateur

9
00:00:25,300 --> 00:00:26,700
On a tous vu Zepeke et Bene

10
00:00:26,800 --> 00:00:28,400
Quand le diable ruse, on
connaît la mosquée

11
00:00:28,500 --> 00:00:29,800
Dans la rue, je déguste mes penne

12
00:00:29,900 --> 00:00:31,700
Je vois qu'on m'accuse
de les traumatiser

13
00:00:31,800 --> 00:00:33,000
Casse ta puce, y a les bâtards

14
00:00:33,100 --> 00:00:34,500
Y a les mitards, y a les guitares

15
00:00:34,600 --> 00:00:36,000
Y a les hagar, y a les habat'

16
00:00:36,100 --> 00:00:38,000
J'suis dans d’hautes sphères
, dans la vente de CD

17
00:00:38,100 --> 00:00:39,400
Que ça suce pour un petit follow

18
00:00:39,500 --> 00:00:40,900
Ils font semblant, ils
connaissent Alonzo

19
00:00:41,000 --> 00:00:42,400
En quelle année tu m’as
vu rater le péno ?

20
00:00:42,500 --> 00:00:44,000
Et la Zumba, c'était pour les impôts

21
00:00:44,100 --> 00:00:45,500
J’ai dû équiper mon gamos de xénons

22
00:00:45,600 --> 00:00:47,200
J'ai dû acheter AK pour la maison

23
00:00:47,300 --> 00:00:48,800
J'ai dû payer les dettes
de la patronne

24
00:00:48,900 --> 00:00:51,300
Elle sent fout d'où ça vient,
quand l’argent a raison

25
00:00:52,100 --> 00:00:55,100
J'vous vois plus, c'est
pas de ma faute

26
00:00:55,200 --> 00:00:57,100
Toute l'année, j'suis dans la course

27
00:00:57,200 --> 00:00:58,800
Je prendrai le temps de te faire

28
00:00:58,900 --> 00:01:01,300
Quand je serai en mode off

29
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
T-Max Arai, c'est le règlement

30
00:01:04,600 --> 00:01:06,000
Benga, c'est le règlement

31
00:01:06,100 --> 00:01:07,500
Tu trahis le règlement

32
00:01:07,600 --> 00:01:09,100
Ça finit en règlement

33
00:01:09,200 --> 00:01:10,700
J'suis platine depuis un moment

34
00:01:10,800 --> 00:01:12,200
Ma carrière dans le firmement

35
00:01:12,300 --> 00:01:13,800
Respecte-moi seulement

36
00:01:13,900 --> 00:01:15,200
Respecte-moi seulement

37
00:01:15,300 --> 00:01:18,100
T'es qu'un pion, j'suis
le roi de la ville

38
00:01:18,200 --> 00:01:21,300
Revois l'offre qu'on négocie le deal

39
00:01:21,400 --> 00:01:23,300
Tout niquer, ouais c'est le règlement

40
00:01:23,400 --> 00:01:24,800
Ma carrière dans le firmement

41
00:01:24,900 --> 00:01:26,400
Respecte-moi seulement

42
00:01:26,500 --> 00:01:29,200
Respecte-moi seulement

43
00:01:29,700 --> 00:01:32,700
J'vous vois plus, c'est
pas de ma faute

44
00:01:32,800 --> 00:01:34,800
Toute l'année, j'suis dans la course

45
00:01:34,900 --> 00:01:36,400
Je prendrai le temps de te faire

46
00:01:36,500 --> 00:01:38,500
Quand je serai en mode off

47
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
Il m'reste peu d'temps avant
qu'je meure salement

48
00:01:42,300 --> 00:01:43,600
Respecte-moi seulement

49
00:01:43,700 --> 00:01:45,100
J'ai fait les choses
frères vaillamment

50
00:01:45,200 --> 00:01:46,700
Je baisse la tête frère, y'a maman

51
00:01:46,800 --> 00:01:48,300
On vient reprendre ce
qu'on nous a pris

52
00:01:48,400 --> 00:01:49,800
Ils vont payer, quel que soit le prix

53
00:01:49,900 --> 00:01:51,300
De Marseille jusqu'à Medellín

54
00:01:51,400 --> 00:01:53,000
De Marseille jusqu'à Medellín

55
00:01:53,100 --> 00:01:54,500
On vit tous à la henneni

56
00:01:54,600 --> 00:01:56,100
On connaît tous Tony et Many

57
00:01:56,200 --> 00:01:57,700
Le sang qui coule est de mon ami

58
00:01:57,800 --> 00:01:59,200
Mon qamis vient d'Abu Dhabi

59
00:01:59,300 --> 00:02:00,800
Je gamberge, je dors pas le soir

60
00:02:00,900 --> 00:02:02,400
J'ai trop la dalle, me
sers pas à boire

61
00:02:02,500 --> 00:02:03,900
Les fragiles balancent à la barre

62
00:02:04,000 --> 00:02:05,600
T'es parti sans dire au revoir

63
00:02:05,700 --> 00:02:07,100
Qui sait si j'vais finir l'année

64
00:02:07,200 --> 00:02:08,700
On s'e...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alonzo - Dans la course Altyazı (SRT) - 03:29-209-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alonzo - Dans la course.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alonzo - Dans la course.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alonzo - Dans la course.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alonzo - Dans la course.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!