James Bay - Let It Go Altyazı (SRT) [04:18-258-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: James Bay | Parça: Let It Go

CAPTCHA: captcha

James Bay - Let It Go Altyazı (SRT) (04:18-258-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:20,800 --> 00:00:27,000
From walking home and talking loads

1
00:00:27,200 --> 00:00:33,500
Seeing shirts in evening
clothes with you

2
00:00:33,700 --> 00:00:39,900
From nervous touch and getting drunk

3
00:00:40,100 --> 00:00:45,800
To staying up and waking up with you

4
00:00:46,000 --> 00:00:47,600
Now we're slipping near the edge

5
00:00:47,800 --> 00:00:52,400
Holding something we don't need

6
00:00:52,600 --> 00:00:54,400
Oh, this delusion in our heads

7
00:00:54,600 --> 00:00:57,800
Is gonna bring us to our knees

8
00:00:58,000 --> 00:01:01,300
So come on, let it go

9
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
Just let it be

10
00:01:04,400 --> 00:01:07,500
Why don't you be you

11
00:01:07,700 --> 00:01:10,500
And I'll be me

12
00:01:10,700 --> 00:01:13,900
Everything that's broke

13
00:01:14,100 --> 00:01:17,100
Leave it to the breeze

14
00:01:17,300 --> 00:01:20,400
Why don't you be you

15
00:01:20,600 --> 00:01:23,600
And I'll be me

16
00:01:23,800 --> 00:01:31,800
And I'll be me

17
00:01:38,500 --> 00:01:44,700
From throwing clothes across the floor

18
00:01:44,900 --> 00:01:50,900
To teeth and claws and
slamming doors at you

19
00:01:51,100 --> 00:01:56,400
If this is all we're living for

20
00:01:56,600 --> 00:02:03,500
Why are we doing it, doing it,
doing it anymore?

21
00:02:03,700 --> 00:02:05,500
I used to recognize myself

22
00:02:05,700 --> 00:02:09,300
It's funny how reflections change

23
00:02:09,500 --> 00:02:11,600
When we're becoming something else

24
00:02:11,800 --> 00:02:15,600
I think it's time to walk away

25
00:02:15,800 --> 00:02:18,700
So come on, let it go

26
00:02:18,900 --> 00:02:21,900
Just let it be

27
00:02:22,100 --> 00:02:25,100
Why don't you be you

28
00:02:25,300 --> 00:02:28,300
And I'll be me

29
00:02:28,500 --> 00:02:31,500
Everything that's broke

30
00:02:31,700 --> 00:02:34,900
Leave it to the breeze

31
00:02:35,100 --> 00:02:38,000
Why don't you be you

32
00:02:38,200 --> 00:02:41,300
And I'll be me

33
00:02:41,500 --> 00:02:49,500
And I'll be me

34
00:02:56,200 --> 00:02:59,200
Tryna fit your hand inside mine

35
00:02:59,400 --> 00:03:02,400
When we know it just don't belong

36
00:03:02,600 --> 00:03:04,300
There's no force on earth

37
00:03:04,500 --> 00:03:08,200
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

James Bay - Let It Go Altyazı (SRT) - 04:18-258-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ James Bay - Let It Go.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ James Bay - Let It Go.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ James Bay - Let It Go.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ James Bay - Let It Go.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!