Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) [04:06-246-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jake Paul | Parça: JERIKA

CAPTCHA: captcha

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) (04:06-246-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,220 --> 00:00:15,000
Eerst noemde ik je moeder,

1
00:00:15,000 --> 00:00:16,140
Nu noem ik je vrouwtje.

2
00:00:17,580 --> 00:00:19,520
Er is geen straf maar het is voor het leven.

3
00:00:21,180 --> 00:00:23,600
Nu zijn we op huwelijksreis, aan het chillen op Hawaii.

4
00:00:24,640 --> 00:00:26,820
En als we kussen is het zo pittig.

5
00:00:29,000 --> 00:00:30,240
Kom hier, zet je gedachtes op een rijtje

6
00:00:30,240 --> 00:00:32,040
Zeg Del Ray zeg mijn naam als de laatste.

7
00:00:32,040 --> 00:00:34,960
Quevo, doe je masker af, wij zouden onze broeken uit moeten doen, we zouden een dansduel moeten doen

8
00:00:35,320 --> 00:00:39,360
Zet me in een Tesla, geef je al mijn beste liefde. Door jou voel ik me speciaal

9
00:00:39,800 --> 00:00:41,360
Daarom ben ik hier voor altijd

10
00:00:42,140 --> 00:00:44,260
Iets voelt gewoon goed

11
00:00:44,500 --> 00:00:46,940
Als we samen zijn.

12
00:00:49,000 --> 00:00:51,360
Ik denk dat ik hier met jou wil blijven

13
00:00:51,480 --> 00:00:54,360
Met jou voor, voor altijd

14
00:00:54,760 --> 00:00:56,140
Voor, voor altijd

15
00:00:56,140 --> 00:00:58,140
Voor altijd en altijd en ah

16
00:00:59,080 --> 00:01:00,140
Ohh ohh

17
00:01:01,020 --> 00:01:02,140
Ohh

18
00:01:02,540 --> 00:01:03,840
Voor altijd

19
00:01:04,460 --> 00:01:05,300
Ohh

20
00:01:06,180 --> 00:01:07,300
Ohh ohh

21
00:01:08,060 --> 00:01:09,280
Ohh

22
00:01:09,300 --> 00:01:10,560
Voor altijd

23
00:01:11,680 --> 00:01:12,320
Ik heb veel gezien

24
00:01:12,320 --> 00:01:13,060
Heb haar voor het blok gezet

25
00:01:13,200 --> 00:01:14,320
Ik zal de beste oom zijn

26
00:01:14,320 --> 00:01:15,100
Geef me gewoon een kans

27
00:01:15,100 --> 00:01:16,600
Maar nu zit ik in het team en ik probeer niet te stoppen

28
00:01:16,600 --> 00:01:18,260
Want familie vlogs zijn zo gaande

29
00:01:18,260 --> 00:01:19,560
Wat komt hierna? Ik weet het niet

30
00:01:19,560 --> 00:01:21,100
Als het op ooms aankomt ben ik de beste

31
00:01:21,100 --> 00:01:22,360
Ik versla de rest

32
00:01:22,360 --> 00:01:24,040
Ik zal het huwelijk redden en de stress verhelpen

33
00:01:24,040 --> 00:01:25,560
Alle vrouwen vinden mijn kleding mooi

34
00:01:25,660 --> 00:01:26,760
Wat komt hierna?

35
00:01:26,760 --> 00:01:27,600
Tweeling in een buggy

36
00:01:27,600 --> 00:01:31,300
Pretparken en achtbanen, wat zal ik doen als ze ouder worden?

37
00:01:31,300 --> 00:01:33,300
Ploegen door de wind zodat ik de buggy kan rijden

38
00:01:33,300 --> 00:01:35,020
Kom hier zet je gedachtes recht

39
00:01:35,020 --> 00:01:36,640
Zeg Del Ray, zeg mijn naam als de laatste.

40
00:01:36,640 --> 00:01:39,920
Quevo, doe je masker af, wij zouden onze broeken uit moeten doen, we zouden een dansduel moeten doen

41
00:01:39,920 --> 00:01:41,580
Zet me in een Tesla

42
00:01:41,580 --> 00:01:42,580
Geef me je beste liefde

43
00:01:42,580 --> 00:01:43,920
Door jou voel ik me speciaal

44
00:01:43,920 --> 00:01:45,920
Daarom ben ik hier voor altijd

45
00:01:46,640 --> 00:01:48,340
Iets voelt gewoon goed

46
00:01:49,240 --> 00:01:51,640
Als we samen zijn

47
00:01:53,580 --> 00:01:55,460
Ik denk dat ik hier wil blijven

48
00:01:56,160 --> 00:01:57,820
Met jou voor,

49
00:01:57,820 --> 00:01:58,960
Voor altijd

50
00:01:58,960 --> 00:02:02,840
Voor, voor altijd voor altijd en altijd en ah

51
00:02:03,740 --> 00:02:04,740
Ohh ohh

52
00:02:05,360 --> 00:02:05,900
Ohh

53
00:02:06,820 --> 00:02:07,620
Voor altijd

54
00:02:08,860 --> 00:02:09,560
Ohh

55
00:02:10,620 --> 00:02:11,900
Ohh ohh

56
00:02:12,660 --> 00:02:13,420
Ohh

57
00:02:14,040 --> 00:02:14,740
Voor altijd

58
00:02:14,880 --> 00:02:18,400
Ze zullen Jerica schreeuwen, ah

59
00:02:18,820 --> 00:02:21,460
Door Amerika heen, ah

60
00:02:22,400 --> 00:02:24,800
Ik denk dat ik met je wil trouwen, ah

61
00:02:25,440 --> 00:02:28,760
Ik denk dat...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jake Paul - JERIKA Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jake Paul - JERIKA.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jake Paul - JERIKA.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jake Paul - JERIKA.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jake Paul - JERIKA.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!