J.Fla - Good Vibe Altyazı (vtt) [03:16-196-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J.Fla | Parça: Good Vibe

CAPTCHA: captcha

J.Fla - Good Vibe Altyazı (vtt) (03:16-196-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.680 --> 00:00:08.840
Mọi người nói rằng, liệu rằng
chúng ta sẽ là một cặp đôi?

00:00:09.780 --> 00:00:12.580
Và tớ thích nghe thấy điều
đó khi đi bên cạnh cậu

00:00:12.840 --> 00:00:14.900
Cậu biết rằng trái tim tớ đã
rung động trước cậu rồi mà

00:00:18.920 --> 00:00:21.280
Ai cũng nói chúng ta xứng đôi vừa lứa

00:00:22.080 --> 00:00:24.760
Vậy tại sao chúng ta chưa thử để biết
rằng cảm giác yêu là như thế nào

00:00:25.040 --> 00:00:27.120
Không ai có thể thay thế
cậu, cậu biết chứ?

00:00:30.880 --> 00:00:33.640
Tất cả những điều tớ làm

00:00:33.920 --> 00:00:36.340
Đều vô nghĩa khi không có cậu

00:00:37.100 --> 00:00:39.660
Mọi lúc, và mọi nơi

00:00:40.140 --> 00:00:41.240
Khi cậu cần tớ ở đó

00:00:41.380 --> 00:00:42.700
Dù là sớm mai hay kể cả khi
màn đêm buông xuống

00:00:43.100 --> 00:00:45.900
Tớ sẽ cắt một nửa và trao cho cậu

00:00:46.080 --> 00:00:48.560
Những lúc tớ không bên cậu

00:00:49.640 --> 00:00:52.100
Chúng ta là một cặp trời sinh

00:00:52.660 --> 00:00:54.280
Đúng vậy đấy, cậu à..

00:01:08.120 --> 00:01:10.460
Chúng ta không thể rời xa nhau

00:01:11.260 --> 00:01:13.880
Băn khoăn gì nữa mà còn
không thử vậy cậu ?

00:01:14.140 --> 00:01:16.520
Giữa chúng ta không có một
khoảng cách nào cả

00:01:17.440 --> 00:01:19.260
Chúng ta sinh ra là để dành cho nhau

00:01:20.560 --> 00:01:22.800
Mọi người vẫn thường nói thế

00:01:23.400 --> 00:01:26.400
Tớ luôn cất tiếng hát vì ình
cảm tớ dành cho cậu đâu thể
ở mãi bên trong lòng được

00:01:26.640 --> 00:01:28.740
Chỉ có tớ và cậu - ngoài ra là
không ai có thể thay thế

00:01:32.360 --> 00:01:35.000
Tất cả mọi thứ tớ làm...

00:01:35.420 --> 00:01:37.880
Tớ sẽ dễ dàng buông bỏ nếu
không có cậu ở đây

00:01:38.520 --> 00:01:41.240
Mọi lúc, và ở mọi nơi

00:01:41.520 --> 00:01:42.720
Bất cứ lúc nào cậu cần tớ

00:01:42.780 --> 00:01:44.060
Dù là buổi sớm mai hay là đêm lặng

00:01:44.720 --> 00:01:47.460
Tớ luôn dành một nửa cho cậu

00:01:47.700 --> 00:01:50.060
Đừng buồn nếu tớ không ở bên cậu

00:01:51.260 --> 00:01:53.540
Vì chúng ta là định mệnh của nhau rồ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J.Fla - Good Vibe Altyazı (vtt) - 03:16-196-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J.Fla - Good Vibe.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J.Fla - Good Vibe.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J.Fla - Good Vibe.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ J.Fla - Good Vibe.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!