J.Fla - Good Vibe Altyazı (vtt) [03:16-196-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J.Fla | Parça: Good Vibe

CAPTCHA: captcha

J.Fla - Good Vibe Altyazı (vtt) (03:16-196-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.680 --> 00:00:08.840
Les gens disent que nous avons
cette bonne ambiance.

00:00:09.780 --> 00:00:12.580
Et j'aime bien quand nous
sommes côte à côte.

00:00:12.840 --> 00:00:14.900
Parce que vous savez que nous
avons une bonne vibration.

00:00:18.920 --> 00:00:21.280
Les gens disent que nous avons
cette bonne ambiance.

00:00:22.080 --> 00:00:24.760
Et j'adore ce que nous
n'essayons même pas.

00:00:25.040 --> 00:00:27.120
Parce que vous savez que nous
avons une bonne vibration.

00:00:30.880 --> 00:00:33.640
Toutes les choses que je vais faire,

00:00:33.920 --> 00:00:36.340
Je ne ferais pas sans toi.

00:00:37.100 --> 00:00:39.660
Toujours partout

00:00:40.140 --> 00:00:41.240
Quand tu as besoin de moi là-bas

00:00:41.380 --> 00:00:42.700
Quand tu as besoin de moi là-bas

00:00:43.100 --> 00:00:45.900
je suis comme une scission
en une pièce

00:00:46.080 --> 00:00:48.560
Chaque fois que je ne
suis pas avec toi

00:00:49.640 --> 00:00:52.100
Parce que vous savez que nous
avons une bonne vibration.

00:00:52.660 --> 00:00:54.280
Oui, nous savons que nous
sommes impressionnés

00:01:08.120 --> 00:01:10.460
Parce que vous savez que nous
avons une bonne vibration.

00:01:11.260 --> 00:01:13.880
Et j'adore ce que nous
n'essayons même pas

00:01:14.140 --> 00:01:16.520
Parce que vous savez que nous
avons une bonne vibration.

00:01:17.440 --> 00:01:19.260
Oui, nous savons que nous
sommes impressionnés

00:01:20.560 --> 00:01:22.800
Les gens disent que nous avons
cette bonne ambiance

00:01:23.400 --> 00:01:26.400
Toujours chanter car il ne peut
pas rester à l'intérieur

00:01:26.640 --> 00:01:28.740
Parce que vous savez que nous
avons une bonne vibration.

00:01:32.360 --> 00:01:35.000
Toutes les choses que je vais faire

00:01:35.420 --> 00:01:37.880
Je ne ferais pas sans toi

00:01:38.520 --> 00:01:41.240
Toujours partout

00:01:41.520 --> 00:01:42.720
Quand tu as besoin de moi là-bas

00:01:42.780 --> 00:01:44.060
Quand tu as besoin de moi là-bas

00:01:44.720 --> 00:01:47.460
Je suis comme une scission
en une pièce

00:01:47.700 --> 00:01:50.060
Chaque fois que je ne
suis pas avec toi

00:01:51.260 --> 00:01:53.540
Parce que vous savez que nous
avons une bonne vibration.

00:01:54.140 --> 00:01:55.960
Oui, nous s...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J.Fla - Good Vibe Altyazı (vtt) - 03:16-196-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J.Fla - Good Vibe.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J.Fla - Good Vibe.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J.Fla - Good Vibe.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ J.Fla - Good Vibe.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!