J. Balvin - Ganas De Verte Altyazı (vtt) [02:58-178-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: Ganas De Verte

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Ganas De Verte Altyazı (vtt) (02:58-178-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.400 --> 00:00:16.300
Te quieres mentir y es lo normal

00:00:16.800 --> 00:00:21.400
Me pasaba así, pero créeme
que sigo igual

00:00:21.500 --> 00:00:24.300
Hoy tengo ganas de verte

00:00:24.400 --> 00:00:27.000
Necesitamos hablar

00:00:27.100 --> 00:00:29.900
Dijimos que era pa' siempre

00:00:30.000 --> 00:00:32.800
No se me olvida, no todavía

00:00:32.900 --> 00:00:35.500
Hoy tengo ganas de ti

00:00:35.600 --> 00:00:38.700
De lo que hacíamos antes

00:00:38.800 --> 00:00:41.200
Baby, yo he sido paciente

00:00:41.300 --> 00:00:45.050
No se me olvida que tú eres mía, ma'

00:00:45.100 --> 00:00:48.000
Ya no me aguanté y te tiré
un texto (Texto)

00:00:48.100 --> 00:00:51.000
Hoy yo no quiero dormir solo
en mi cuarto (Cuarto)

00:00:51.100 --> 00:00:53.500
No sé si estoy haciendo
lo correcto (Correcto)

00:00:53.600 --> 00:00:56.300
Pero un par de cosas
por decir me faltó

00:00:56.400 --> 00:00:59.400
Hablar necesitamo', vamos, coopera

00:00:59.500 --> 00:01:02.700
Que me está matando la
espera (La espera)

00:01:02.800 --> 00:01:06.300
Sé que tienes mil allá afuera
que dan lo que fuera

00:01:06.400 --> 00:01:09.800
Por que se les diera una noche contigo

00:01:09.900 --> 00:01:16.000
Pero ninguno te hace sentir
lo que sientes conmigo
(Lo que sientes conmigo)

00:01:16.100 --> 00:01:18.600
Voy a explotar si no te digo que

00:01:18.700 --> 00:01:21.300
Hoy tengo ganas de verte

00:01:21.400 --> 00:01:24.100
Necesitamos hablar (Hablar)

00:01:24.200 --> 00:01:27.000
Dijimos que era pa' siempre

00:01:27.100 --> 00:01:29.900
No se me olvida, no todavía

00:01:30.000 --> 00:01:32.500
Hoy tengo ganas de ti

00:01:32.600 --> 00:01:35.800
De lo que hacíamos antes

00:01:35.900 --> 00:01:38.300
Baby, yo he sido paciente

00:01:38.400 --> 00:01:42.200
No se me olvida que tú eres mía,
ma' (Que tú eres mía, ma')

00:01:42.300 --> 00:01:45.500
Entendí que tenía que vivir sin ti

00:01:45.600 --> 00:01:47.900
Te vi con otro y me ofendí

00:01:48.000 --> 00:01:50.400
La calma perdí, a llamarte me atreví

00:01:50.500 --> 00:01:53.300
Tu número borré, pero me lo aprendí

00:01:53.400 --> 00:01:56.100
Y la vida me sigue dando vueltas

00:01:56.200 --> 00:01:58.600
Y yo caminando en línea recta

00:01:58.70...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - Ganas De Verte Altyazı (vtt) - 02:58-178-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - Ganas De Verte.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - Ganas De Verte.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - Ganas De Verte.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - Ganas De Verte.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!