J. Balvin - Azul Altyazı (SRT) [03:25-205-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: Azul

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Azul Altyazı (SRT) (03:25-205-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

2
00:00:10,900 --> 00:00:13,900
Le gusta salir y amanecer

3
00:00:14,000 --> 00:00:16,900
Beber y enloquecerse

4
00:00:17,000 --> 00:00:18,900
Y cuando el día termine

5
00:00:19,000 --> 00:00:21,200
No sé si la vuelvo a ver

6
00:00:21,300 --> 00:00:27,400
Yo que no traje bloqueador
pa' tanto calor que quema

7
00:00:27,500 --> 00:00:32,400
Y ese cuerpito que tú tiene', el traje
'e baño chiquitito te queda

8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Esa blanquita coge sol y de
una ya se pone morena
0

9
00:00:30,000 --> 00:00:33,100
Un trago en mano, bien borracha, todos
saben que su vida es extrema

10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dice que no, pero sé que mi flow6
00:00:44,000 --> 00:00:47,400
Presence, bless

11
00:00:47,600 --> 00:00:49,300
Y ese cuerpito que tú tiene', el traje
'e baño chiquitito te queda

12
00:00:53,100 --> 00:00:58,200
Esa blanquita coge sol y de
una ya se pone morena

13
00:00:58,300 --> 00:01:03,400


14
00:00:58,000 --> 00:01:02,300
Dice que no, pero sé que mi flow
le corre por las vena'

15
00:01:10,300 --> 00:01:11,600
Leggo

16
00:01:02,400 --> 00:01:06,500
Mami, sacúdete la arena

17
00:01:13,800 --> 00:01:16,800
They can't move my matter

18
00:01:16,900 --> 00:01:18,600
Se puso una de mis cadena'

19
00:01:10,500 --> 00:01:14,600
Nunca le baja, siempre con
la copa llena (Wuh)

20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ella entró, saludó y
en el bote se montó

21
00:01:24,100 --> 00:01:26,400
Dos cachas y tosió cuando
Sky se lo pasó (Yah)

22
00:01:26,500 --> 00:01:29,000
Me pegué, lo meneó, nunca
me dijo que no

23
00:01:14,700 --> 00:01:20,200
Se lució, abusó, y eso que
ni se esforzó (Ey)

24
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Yo que no traje bloqueador
pa' tanto calor que quema

25
00:01:38,400 --> 00:01:44,300
Y ese cuerpito que tú tiene', el traje
'e baño chiquitito te queda (Woh)

26
00:01:44,400 --> 00:01:49,200
Esa blanquita coge sol y de
una ya se pone morena (Ah)

27
00:01:20,300 --> 00:01:25,800
Un trago en mano, bien borracha, todos
saben que su vida es extrema
gon' match my glow,
like, I dare you (Hey)

28
00:01:29,000 --> 00:01:30,500
Dice que no, pero sé que mi flow
le corre por las vena' (Ah-ah)

29
00:02:02,900 --> 00:02:05,300
Con tu cuerpo sube la marea (Marea)

30
00:01:34,300 --> 00:01:37,700
Thick skin layerеd like chains
on chains on chains

31
00:02:08,000 --> 00:02:09,900
A lo Yankee, estás dura (Yeah)
18

32
00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - Azul Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - Azul.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - Azul.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - Azul.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - Azul.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!