J. Balvin - Amigos Altyazı (SRT) [03:20-200-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: Amigos

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Amigos Altyazı (SRT) (03:20-200-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,261 --> 00:00:15,473
Salí a mirar la luna pero terminé
mirando tus fotos

1
00:00:16,808 --> 00:00:22,689
Flaca siéndote sincero yo te pienso
aunque lo nuestro este roto (oh)

2
00:00:22,772 --> 00:00:26,693
La culpa no fue tuya pero
mía tampoco

3
00:00:27,902 --> 00:00:32,073
Y tal vez parezca loco pero dime
tú si es que me equivoco

4
00:00:32,198 --> 00:00:34,826
Fue la culpa de la rutina

5
00:00:34,909 --> 00:00:37,620
De que lo nuestro
se jodiera

6
00:00:37,704 --> 00:00:43,293
Yo tuve que soltarte aunque
eso me doliera

7
00:00:43,376 --> 00:00:49,257
Con los culos maté la tusa pero
tú sabes que no cualquiera

8
00:00:49,674 --> 00:00:52,260
Va a llenar el vacío
que dejaste

9
00:00:52,343 --> 00:00:55,805
Y me lo va a hacer de
la misma manera

10
00:00:55,930 --> 00:01:00,143
Salí a mirar la luna pero terminé
mirando tus fotos

11
00:01:01,478 --> 00:01:07,358
Flaca siéndote sincero yo te pienso
aunque lo nuestro este roto (oh)

12
00:01:07,442 --> 00:01:11,362
La culpa no fue tuya pero
mía tampoco

13
00:01:12,572 --> 00:01:16,743
Y tal vez parezca loco pero dime
tú si es que me equivoco

14
00:01:16,868 --> 00:01:18,411
Fue la culpa de la rutina

15
00:01:18,495 --> 00:01:21,080
Si me quedo en el lugar es
para que hagamos el amor

16
00:01:21,164 --> 00:01:23,708
El verano se hizo invierno y
yo que soy fan del calor

17
00:01:23,792 --> 00:01:26,628
La película que tú
y yo tenemos

18
00:01:26,711 --> 00:01:29,422
La pusiste en blanco y negro y
a mí que me gusta el color

19
00:01:29,506 --> 00:01:32,091
Los llantos nos resfriaron,
ya no sientes mi olor

20
00:01:32,175 --> 00:01:35,053
Nos preocupamos por las cosas
que tenemos alrededor

21
00:01:35,136 --> 00:01:37,388
Y es loco porque
parece un chiste

22
00:01:37,472 --> 00:01:40,475
Te desearía lo mejor
pero ya me tuviste

23
00:01:40,558 --> 00:01:43,311
Mami, fuiste esa historia
que yo deslicé

24
00:01:43,394 --> 00:01:46,189
Eso que estaba por tuitear
pero que al final borré

25
00:01:46,272 --> 00:01:48,775
Tantas fotos nos tomamos
que nunca publiqué

26
00:01:48,858 --> 00:01:51,611
La razón por la que he vuelto
darle play a te boté

27
00:01:51,694 --> 00:01:54,489
Mami, fuiste esa historia
que yo deslicé

28
00:01:54,572 --> 00:01:57,200
Eso que estaba por tuitear
per...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - Amigos Altyazı (SRT) - 03:20-200-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - Amigos.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - Amigos.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - Amigos.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - Amigos.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!