ITZY - Mr. Vampire Altyazı (vtt) [02:57-177-0-th]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ITZY | Parça: Mr. Vampire

CAPTCHA: captcha

ITZY - Mr. Vampire Altyazı (vtt) (02:57-177-0-th) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:09.118 --> 00:00:12.525
ฉันรู้สึกสดชื่นมากเมื่อตื่นขึ้นมา

00:00:12.575 --> 00:00:15.228
ฉันบิดตัวและก้าวไปข้างหน้า

00:00:15.278 --> 00:00:17.731
ฉันได้พบ true love แล้วหรือยัง

00:00:17.781 --> 00:00:22.122
มันจะเป็นวันที่ดีอย่างแน่นอน

00:00:22.172 --> 00:00:24.178
ใช่รักหรือเปล่า?

00:00:24.228 --> 00:00:27.069
เราจะคงอยู่ตลอดไปหรือไม่

00:00:27.119 --> 00:00:29.755
Yeah ฉันมีความรู้สึกนั้น

00:00:29.805 --> 00:00:32.842
คุณอาจจะแตกต่างออกไปบ้าง

00:00:32.892 --> 00:00:35.599
teeth ขาวและสวย

00:00:35.649 --> 00:00:38.272
เลือดของฉันหวานขึ้นเรื่อย ๆ

00:00:38.322 --> 00:00:40.501
หัวใจของฉันเต้นเหมือนนก

00:00:40.551 --> 00:00:44.194
Bite me, bite you, boom boom

00:00:44.244 --> 00:00:45.950
เซลล์แห่งความรักทั้งหมด

00:00:46.000 --> 00:00:49.083
ถูกฝังลึกลงไปในดิน

00:00:49.133 --> 00:00:51.483
Ay ความรักอะไรทำนองนั้น

00:00:51.533 --> 00:00:54.314
ฉันเหนื่อยกับมันก่อนที่จะพบคุณ

00:00:54.364 --> 00:00:56.992
มากัดฉันสิ Mr. Vampire

00:00:57.042 --> 00:01:00.280
ถามฉันทีละคำถาม Mr. Vampire

00:01:00.330 --> 00:01:02.576
Good, we're a match made in heaven

00:01:02.626 --> 00:01:05.331
เราเข้ากันได้ดีมาก Mr. Vampire

00:01:05.381 --> 00:01:06.787
face ที่เขินอายนั้น

00:01:06.787 --> 00:01:08.119
รวบรวมความกล้า be brave

00:01:08.169 --> 00:01:11.114
ถ้าคุณเสียฉันไป จะเสียใจแทบบ้าคลั่งไหม

00:01:11.164 --> 00:01:13.730
Don't you know you have a superpower?

00:01:13.780 --> 00:01:16.415
ไม่ต้องห่วง ฉันอยากอยู่กับคุณเหมือนกัน

00:01:16.465 --> 00:01:19.411
Oh ลองอ่านใจฉันดูสิ

00:01:19.461 --> 00:01:21.855
มันง่ายไม่ซับซ้อน

00:01:21.905 --> 00:01:24.981
Oh เดาสิว่าฉันคิดอะไรอยู่

00:01:24.981 --> 00:01:28.031
ฉันคิดว่ามีคำใบ้เพียงพอ

00:01:28.081 --> 00:01:30.817
teeth ขาวและสวย

00:01:30.867 --> 00:01:33.632
เลือดของฉันหวานขึ้นเรื่อย ๆ

00:01:33.632 --> 00:01:35.754
หัวใจของฉันเต้นเหมือนนก

00:01:35.804 --> 00:01:39.478
Bite me, bite you, boom boom

00:01:39.528 --> 00:01:41.238
เซลล์แห่งความรักทั้งหมด

00:01:41.288 --> 00:01:44.233
ถูกฝังลึกลงไปในดิน

00:01:44.283 --> 00:01:46.688
Ay ความรักอะไรทำนองนั้น

00:01:46.738 --> 00:01:49.436
ฉันเหนื่อยกับมันก่อนที่จะพบคุณ

00:01:49.486 --> 00:01:52.215
มากัดฉันสิ Mr. Vampire

00:01:52.265 --> 00:01:55.501
ถามฉันทีละคำถาม Mr. Vampire

00:01:55.551 --> 00:01:57.795
Good, we're a match made in heaven

00:01:57.845 --> 00:02:00.58...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ITZY - Mr. Vampire Altyazı (vtt) - 02:57-177-0-th

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ITZY - Mr. Vampire.th.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ITZY - Mr. Vampire.th.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ITZY - Mr. Vampire.th.srt Altyazı (.SRT)

▼ ITZY - Mr. Vampire.th.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!