Imagine Dragons - Follow You Altyazı (SRT) [04:30-270-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Imagine Dragons | Parça: Follow You

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Follow You Altyazı (SRT) (04:30-270-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,500 --> 00:00:01,752
- 階段があるよ
- うん

1
00:00:01,835 --> 00:00:03,420
降りて

2
00:00:03,503 --> 00:00:04,671
いったいなんなの?

3
00:00:04,755 --> 00:00:06,632
降りて

4
00:00:06,715 --> 00:00:08,884
ハッピーバースデー!

5
00:00:08,967 --> 00:00:09,718
なにこれ?

6
00:00:09,801 --> 00:00:12,262
貸し切りコンサート
お気に入りのバンドの

7
00:00:12,346 --> 00:00:15,432
えっ キラーズを呼んでくれたの?

8
00:00:15,515 --> 00:00:16,266
えーと...

9
00:00:16,350 --> 00:00:17,768
誕生日にあのキラーズ
を呼んでくれるなんて

10
00:00:17,851 --> 00:00:19,394
-違うの
-ブランドン!

11
00:00:19,478 --> 00:00:20,854
ロニー!やるじゃん!

12
00:00:20,938 --> 00:00:22,814
-うん
-俺のために歌ってくれるなんて

13
00:00:22,898 --> 00:00:24,316
歌わないよ
こないから

14
00:00:24,399 --> 00:00:26,068
-え?
-そうキラーズじゃないから

15
00:00:26,902 --> 00:00:27,653
じゃ... 誰なの?

16
00:00:27,736 --> 00:00:30,697
イマジンドラゴンズだよ

17
00:00:30,781 --> 00:00:32,991
-それ 君が好きなやつじゃん
-そうだよ

18
00:00:33,075 --> 00:00:35,035
でも俺は好きじゃないよ...
歌聴きたくないし

19
00:00:35,118 --> 00:00:37,162
あのね
もうそこまで来てるんだよね

20
00:00:37,246 --> 00:00:40,499
もう遅いよ
まあ楽しんでよ

21
00:00:40,582 --> 00:00:41,833
オーケー

22
00:00:51,635 --> 00:00:55,222
電話番号は知ってる
君の番号

23
00:00:55,305 --> 00:00:59,059
僕は君の味方だから
そばについてるよ

24
00:00:59,142 --> 00:01:02,813
失ったものが
君を傷つけていないか

25
00:01:02,896 --> 00:01:06,400
スポットライトに当てたい

26
00:01:06,483 --> 00:01:09,653
足を踏み出せない
理由がなにか知りたい

27
00:01:09,736 --> 00:01:11,655
毎晩胸が苦しい

28
00:01:11,738 --> 00:01:13,615
そんなのおかしいよね

29
00:01:13,699 --> 00:01:18,203
どこに行こうと
君を追いかける

30
00:01:18,287 --> 00:01:21,957
どん底まで
君を追いかける

31
00:01:22,040 --> 00:01:27,129
いつでも僕がいるよ
どんな人生だって

32
00:01:27,212 --> 00:01:29,923
僕は君を追いかける

33
00:01:30,007 --> 00:01:33,593
電話をかけて
泣いてないか確かめる

34
00:01:33,677 --> 00:01:37,681
自分に落ち込んでる
だけだよね

35
00:01:37,764 --> 00:01:41,184
失ったものが
君を傷つけていないか

36
00:01:41,268 --> 00:01:44,896
お日さまの下に連れ出したい

37
00:01:44,980 --> 00:01:48,191
足を踏み出せない
理由がなにか知りたい

38
00:01:48,275 --> 00:01:49,860
毎晩胸が苦しい

39
00:01:49,943 --> 00:01:52,404
そんなのおかしいよね

40
00:01:52,487 --> 00:01:56,450
どこに行こうと
君を追いかける

41
00:01:56,533 --> 00:02:00,579
どん底まで
君を追いかける

42
00:02:00,662 --> 00:02:05,375
いつでも僕がいるよ
どんな人生だって

43
00:02:05,459 --> 00:02:07,919
僕は君を追いかける

44
00:02:08,003 --> 00:02:11,882
La, la, la, la, la, la La,
la, la, la, la, la, la

45
00:02:11,965 --> 00:02:13,508
La, la, la, la, la, la

46
00:02:13,592 --> 00:02:15,635
僕は君を追いかける

47
00:02:15,719 --> 00:02:17,679
La, la, la, la, la, la

48
00:02:17,763 --> 00:02:20,932
どんな人生だって

49
00:02:21,016 --> 00:02:23,518
僕は君を追いかける

50
00:02:23,602 --> 00:02:27,105
自分を愛することが
できない人もいる

51
00:02:27,189 --> 00:02:31,276
他の人には多くを語らず
生きる人もいる

52
00:02:31,360 --> 00:02:34,780
それを変えたい
君を変えたい

53
00:02:34,863 --> 00:02:38,116 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Imagine Dragons - Follow You Altyazı (SRT) - 04:30-270-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Imagine Dragons - Follow You.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Imagine Dragons - Follow You.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Imagine Dragons - Follow You.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Follow You.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!