Gue Pequeno - Trap Phone Altyazı (SRT) [03:32-212-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gue Pequeno | Parça: Trap Phone

CAPTCHA: captcha

Gue Pequeno - Trap Phone Altyazı (SRT) (03:32-212-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,400 --> 00:00:12,200
Il pacco, sì, di sgamo, lo
stadio, sì, di sgamo

2
00:00:12,300 --> 00:00:16,200
Il marciapie di sgamo,
le zoccole di sgamo

3
00:00:16,300 --> 00:00:20,300
Le macchine di sgamo, l’Italia,
sì, di sgamo

4
00:00:20,400 --> 00:00:24,100
Da Salerno a Milano, i
soldi in mano sgamo

5
00:00:24,200 --> 00:00:26,100
Sono tornato in piazza, dimmi:
“Ciao papà” (Ciao papà)

6
00:00:26,200 --> 00:00:28,100
Arrivo al club e saltiamo
la fila, ah (ah-ah)

7
00:00:28,200 --> 00:00:30,100
Sono con quaranta ladri,
Alì Baba (uh-uh-uh)

8
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
Se mi tocchi scendono dal
cielo dei parà (ahah)

9
00:00:32,100 --> 00:00:33,950
Rimo da quando andava
la maglietta dentro

10
00:00:34,000 --> 00:00:36,800
Telefonini piccoli, come gli
accendini Bic, sì, ti sento

11
00:00:36,900 --> 00:00:39,200
Mi chiamano gli amici, oh shit,
che ora sono dentro

12
00:00:39,300 --> 00:00:41,100
Tarantelle al cellu da
una cifra di tempo

13
00:00:41,200 --> 00:00:43,100
E, fra, nel vecchio Nokia sì
c’era lo Snake (Snake)

14
00:00:43,200 --> 00:00:45,300
Ma, fra, i veri serpenti stan
nell’iPhone 6 (ehi)

15
00:00:45,400 --> 00:00:47,300
Nel 7, nell’8, pure dentro l’X

16
00:00:47,400 --> 00:00:49,200
Spegni quel telefono
quando G è nel mix

17
00:00:49,300 --> 00:00:51,500
Fotto le stesse bitches
di Marco Carola

18
00:00:51,600 --> 00:00:53,500
Lei mi dice: “Hola” non
mi dice: “Welà”

19
00:00:53,600 --> 00:00:55,400
È del Venezuela, flow nella stagnola

20
00:00:55,500 --> 00:00:57,500
Da quando ero uno sbarbo
con il Motorola (ok)

21
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
Sbanco in Italia, faccio
piovere negli USA (uoo)

22
00:00:59,700 --> 00:01:01,700
Con gli occhi sempre a mandorla
tipo Yakuza (ahh)

23
00:01:01,800 --> 00:01:03,500
E puoi trovare Guè fisso che champagna

24
00:01:03,600 --> 00:01:05,600
Col sushi di piranha, sashimi
di medusa (uuf)

25
00:01:05,700 --> 00:01:07,500
E frate non confondermi con
quattro scemi (mai)

26
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
Non rappo per sentito dire, io
c’ho quattro schermi (yeah)

27
00:01:09,700 --> 00:01:11,800
Perché la mia voce frate
è come un multisala

28
00:01:11,900 --> 00:01:13,300
Cinema di strada, giro con i savage

29
00:01:13,400 --> 00:01:15,300
La cinta Ferragamo

30
00:01:15,400 --> 00:01:17,300
Il ferro in mano, è sgamo (pa-pa-pa)

31
00:01:17,400 --> 00:01:19,400
I soldi in mano a sgamo (ue)

32
00:01:19,500 --> 00:01:21,200
Il cellulare è sgamo

33
00:01:21,300 --> 00:01:23,400
Tu chiamami sul Trap Phone (ue)

34
00:01:23,500 --> 00:01:25,300
Tu chiamami sul Trap Phone (ue)

35
00:01:25,400 --> 00:01:27,300
Tu chiamami sul Trap Phone (ue)

36
00:01:27,400 --> 00:01:29,600
Per qualunque cosa

37
00:01:29,700 --> 00:01:31,500
Tu chiamami sul Trap Phone
(yeah, yeah, yeah)

38
00:01:31,600 --> 00:01:33,400
Tu chiamami sul Trap Phone
(yeah, yeah, yeah)

39
00:01:33,500 --> 00:01:35,600
Tu chiamami sul Trap Phone
(yeah, yeah, yeah)

40
00:01:35,700 --> 00:01:37,800
Per qualunque cosa

41
00:01:37,900 --> 00:01:39,600
Tu chiamami sul Trap Phone
(yeah, yeah, yeah)

42
00:01:39,700 --> 00:01:41,600
Tu chiamami sul Trap Phone
(yeah, yeah, yeah)

43
00:01:41,700 --> 00:01:43,800
Tu chiamami sul Trap Phone
(yeah, yeah, yeah)

44
00:01:43,900 --> 00:01:46,000
Io me lo porto a scuola

45
00:01:46,100 --> 00:01:47,700
Da Salerno a Milano

46
00:01:47,800 --> 00:01:49,500
Leva quel ferro da mano
(peow-peow-peow)

47
00:01:49,600 --> 00:01:51,600
Sto trappando come un narcos (ue)

48
00:01:51,700 --> 00:01:54,000
Spendo soldi e li rifaccio,
okay (okay)

49
00:01:54,100 --> 00:01:55,600
Da Salerno a Milano

50
00:01:55,700 --> 00:01:57,500
Leva quel ferro da mano
(peow-peow-peow)

51
00:01:57,600 --> 00:02:00,500
Sto trappando come un narcos (ue, ue)

52
00:02:01,700 --> 00:02:02,800
Solo gente vera (eeh)

53
00:02:02,900 --> 00:02:04,300
Ai piedi Maison Margiela (uo)

54
00:02:04,400 --> 00:02:05,800
Vieni con me stasera

55
00:02:05,900 --> 00:02:07,800
Chiama sul Trap Phone,
sono il contatto

56
00:02:07,900 --> 00:02:09,800
Ora il mio nome lo sa l’Italia
intera (gang gang)

57
00:02:09,900 --> 00:02:11,000
Voglio un Panamera

58
00:02:11,100 --> 00:02:12,900
Ora a mia madre pago
la crociera (skrt)

59
00:02:13,000 --> 00:02:15,100
Ora ogni giorno c’ho le scarpe nuove

60
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
E una tipa diversa da ieri (qua, ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gue Pequeno - Trap Phone Altyazı (SRT) - 03:32-212-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gue Pequeno - Trap Phone.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gue Pequeno - Trap Phone.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gue Pequeno - Trap Phone.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gue Pequeno - Trap Phone.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!