Gucci Mane - No Sleep Altyazı (vtt) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gucci Mane | Parça: No Sleep

CAPTCHA: captcha

Gucci Mane - No Sleep Altyazı (vtt) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.800 --> 00:00:07.900
Zaytoven

00:00:09.800 --> 00:00:10.700
Ziggy

00:00:18.400 --> 00:00:19.500
Mike Will

00:00:21.200 --> 00:00:23.200
Mike WiLL Made It

00:00:24.200 --> 00:00:28.050
I can't even sleep I
got so much to say

00:00:28.100 --> 00:00:32.800
Fuck the feds, fuck the
police, fuck the DEA

00:00:32.900 --> 00:00:36.600
I can't even sleep I
got so much to say

00:00:36.700 --> 00:00:41.300
Ex-drug dealer, used to
sell a brick a day

00:00:41.400 --> 00:00:44.950
I can't even sleep I
got so much to say

00:00:45.000 --> 00:00:49.900
Recovering drug addict, I used
to drink a pint a day

00:00:50.000 --> 00:00:53.450
I can't even sleep I
got so much to say

00:00:53.500 --> 00:00:59.000
Recovering drug addict, I used
to smoke a pound a day

00:00:59.100 --> 00:01:01.250
It's Gucci

00:01:01.300 --> 00:01:02.300
No sleep

00:01:05.100 --> 00:01:06.500
I'm outchea

00:01:09.700 --> 00:01:11.200
Zwizzop

00:01:12.600 --> 00:01:15.200
Mike Will Made It

00:01:15.300 --> 00:01:19.200
When the sun comes out it
takes the rain away

00:01:19.300 --> 00:01:23.500
But just like Noah it been
rainin' the last 40 days

00:01:23.600 --> 00:01:27.800
Takin' pain pills, tryna
take the pain away

00:01:27.800 --> 00:01:32.200
Sold my first 8-ball and bought
me my first pair of J's

00:01:32.300 --> 00:01:36.300
Momma cussing out these
disrespectful ass J's

00:01:36.400 --> 00:01:40.500
They knockin' on the door, know
I'm just in the 7th grade

00:01:40.600 --> 00:01:44.800
I'm mixin' codeine pills
and molly in a lemonade

00:01:44.900 --> 00:01:49.100
I feel like briscuit so damn high,
might just die any day

00:01:49.200 --> 00:01:53.400
For all you junkies that's addicted,
please don't get offended

00:01:53.500 --> 00:01:57.600
I'm a recovering drug addict
and that's not my intention

00:01:57.700 --> 00:02:01.900
That OG gas hit my mailbox like
a magazine subscription

00:02:02.000 --> 00:02:06.300
My doctor in the feds for writing
bad prescriptions

00:02:06.400 --> 00:02:10.400
I got so drunk I left Privé
and I crashed a Bentley

00:02:10.500 --> 00:02:12.600
I'm a mathematician

00:02:12.700 --> 00:02:14.700
I'm too stoned to miss it

00:02:14.800 --> 00:02:19.000
I got the best intentions but
I made rash decisions

00:02:19.100 --> 00:02:21.200
Throwin' cash at bitches

00:02:21.300 --> 00:02:23.300
Spend like half a chicken

00:02:23.400 --> 00:02:27.700
Before I started rapping I
was worth half a ticket

00:02:27.800 --> 00:02:29...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gucci Mane - No Sleep Altyazı (vtt) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gucci Mane - No Sleep.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gucci Mane - No Sleep.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gucci Mane - No Sleep.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gucci Mane - No Sleep.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!