Grace VanderWaal - Clearly Altyazı (vtt) [04:11-251-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Grace VanderWaal | Parça: Clearly

CAPTCHA: captcha

Grace VanderWaal - Clearly Altyazı (vtt) (04:11-251-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com ©

00:00:15.700 --> 00:00:18.100
There's a world outside my door

00:00:18.200 --> 00:00:20.500
I don't know it anymore

00:00:20.600 --> 00:00:23.000
I'm gonna stay here now

00:00:23.100 --> 00:00:25.400
I'm gonna stay here now

00:00:25.500 --> 00:00:27.900
Close the curtains, cut the light

00:00:28.000 --> 00:00:30.300
A bunch of darkness in my mind

00:00:30.400 --> 00:00:32.800
It's gonna take me down

00:00:32.900 --> 00:00:34.800
It's gonna take me down

00:00:34.900 --> 00:00:37.100
All the roads I've been before

00:00:37.200 --> 00:00:42.600
Same mistakes always got me shakin'

00:00:44.600 --> 00:00:46.700
And all the signs I once ignored

00:00:46.800 --> 00:00:51.500
In my denial, I didn't
want to face them

00:00:55.600 --> 00:01:01.400
I can see clearly now
the rain has gone

00:01:05.500 --> 00:01:11.800
I accept all the things
that I cannot change

00:01:15.400 --> 00:01:18.350
Gone are the dark clouds

00:01:18.400 --> 00:01:21.000
The dawn has come

00:01:22.400 --> 00:01:25.800
And it's gonna be a bright

00:01:25.900 --> 00:01:30.800
Bright sunshiny day

00:01:34.100 --> 00:01:36.400
There's a world outside my door

00:01:36.500 --> 00:01:38.900
I forced my feet down to the floor

00:01:39.000 --> 00:01:41.400
I'm gonna make it out

00:01:41.500 --> 00:01:43.800
I'm gonna make it out

00:01:43.900 --> 00:01:46.300
Take a breath and say a prayer

00:01:46.400 --> 00:01:48.600
Find the strength in my despair

00:01:48.700 --> 00:01:51.000
It's not gonna take me down

00:01:51.100 --> 00:01:53.150
It's not gonna take me down

00:01:53.200 --> 00:01:55.400
All the roads I've been before

00:01:55.500 --> 00:01:59.900
Same mistakes always got me shakin'

00:02:02.900 --> 00:02:05.200
And all the signs I once ignored

00:02:05.300 --> 00:02:09.900
In my denial, I didn't
want to face them

00:02:13.900 --> 00:02:16.900
I can see clearly now

00:02:17.000 --> 00:02:19.600
The rain has gone

00:02:23.700 --> 00:02:30.000
I accept all the things
that I cannot change

00:02:33.500 --> 00:02:36.700
Gone are the dark clouds

00:02:36.800 --> 00:02:39.500
The dawn has come

00:02:40.800 --> 00:02:44.300
And it's gonna be a bright
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Grace VanderWaal - Clearly Altyazı (vtt) - 04:11-251-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Grace VanderWaal - Clearly.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Grace VanderWaal - Clearly.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Grace VanderWaal - Clearly.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Grace VanderWaal - Clearly.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!