Aleman - Piso 64 Altyazı (SRT) [02:23-143-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aleman | Parça: Piso 64

CAPTCHA: captcha

Aleman - Piso 64 Altyazı (SRT) (02:23-143-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,416 --> 00:00:05,325
(Piso 64)

1
00:00:09,166 --> 00:00:10,283
Yeah, yeah

2
00:00:10,333 --> 00:00:13,075
Estoy viendo la ciudad
de algún piso 64

3
00:00:13,125 --> 00:00:15,491
Mis amigos es familia; mi
familia es loca, vato

4
00:00:15,541 --> 00:00:18,158
Construí todo con Erick, mezclando
en el aparato

5
00:00:18,208 --> 00:00:20,575
Tengo golpes de por vida,
ninguno salió barato

6
00:00:20,625 --> 00:00:23,200
Están llamando en la otra línea;
una marca pacta contrato

7
00:00:23,250 --> 00:00:25,658
Como me mires, te miro; como
me trates, te trato

8
00:00:25,708 --> 00:00:28,450
Yo disparo para el cielo gritando:
Qué viva México

9
00:00:28,500 --> 00:00:31,533
Rezando, esquivando, evitando
algún final que es trágico

10
00:00:31,583 --> 00:00:33,616
Ah, en el Brabus
paso el tráfico

11
00:00:33,666 --> 00:00:36,200
Tus labios me volvieron
un maldito romántico

12
00:00:36,250 --> 00:00:38,825
Nah, ahora todo se pone más
claro

13
00:00:38,875 --> 00:00:41,450
Como Quintero, mi estilo
siempre es el más caro

14
00:00:41,500 --> 00:00:43,991
A mí no me invirtieron,
a mí me iluminaron

15
00:00:44,041 --> 00:00:46,366
Aviéntame pa'l ruedo,
no me verás tirado

16
00:00:46,416 --> 00:00:48,700
Cicatrices reconocen cuando
eres gallo peleado

17
00:00:48,750 --> 00:00:51,283
Nunca desees la mujer del compa
que tengas al lado

18
00:00:51,333 --> 00:00:53,783
Crecí escuchando a Celso
con un ritmo rebajado

19
00:00:53,833 --> 00:00:56,325
Desde los 13 a la fecha, la
fábrica no ha cerrado

20
00:00:56,375 --> 00:00:58,866
Mi mente imaginando cómo
generar dinero

21
00:00:58,916 --> 00:01:01,491
No lo gasto ni en la droga,
mucho menos en puteros

22
00:01:01,541 --> 00:01:03,991
La cuenta con 7 dígitos,
pero ninguno es 0

23
00:01:04,041 --> 00:01:06,616
Mami, ven para mi calle que
me pongo bandolero

24
00:01:06,666 --> 00:01:09,241
Piso 64 y es que
para eso le chingo

25
00:01:09,291 --> 00:01:11,741
No paro de jalar, quiero
ir para el 65

26
00:01:11,791 --> 00:01:14,366
Chambeándole machín desde
lunes hasta el domingo

27
00:01:14,416 --> 00:01:16,908
Siempre haciéndolo fino, es
por eso que me distingo

28
00:01:16,958 --> 00:01:19,450
Siempre corro con suerte,
debería jugar al bingo

29
00:01:19,500 --> 00:01:22,033...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aleman - Piso 64 Altyazı (SRT) - 02:23-143-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aleman - Piso 64.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aleman - Piso 64.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aleman - Piso 64.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aleman - Piso 64.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!