Aleman - Famous G Altyazı (SRT) [03:38-218-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aleman | Parça: Famous G

CAPTCHA: captcha

Aleman - Famous G Altyazı (SRT) (03:38-218-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:44,800 --> 00:00:47,200
Con mi forty y mi cuatro cinco

2
00:00:47,300 --> 00:00:49,200
En el Impala traigo el clavo

3
00:00:49,300 --> 00:00:50,700
Y se lo vendo al gringo

4
00:00:50,800 --> 00:00:53,500
Tengo mi 9 fajada en el cinto

5
00:00:53,600 --> 00:00:55,400
Siempre ha sido mi instinto

6
00:00:55,500 --> 00:00:57,300
El que no me deje extinto

7
00:00:57,400 --> 00:00:59,800
Deja lo pico y yo las pinto

8
00:00:59,900 --> 00:01:01,900
El dueño del recinto

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,900
Maestro del escrito

10
00:01:04,000 --> 00:01:05,700
El amo del delito

11
00:01:05,800 --> 00:01:07,600
El hielo lo derrito

12
00:01:07,700 --> 00:01:09,400
Piedras hago granito

13
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
Sólo pregunta en la cuadra

14
00:01:11,600 --> 00:01:14,900
Por el más lindo (oh!)

15
00:01:15,800 --> 00:01:19,400
Nena no reclames lo que ya pasó

16
00:01:19,500 --> 00:01:23,100
Si tú perdonaste fue tu decisión

17
00:01:23,200 --> 00:01:26,200
Acepto la neta soy un locochón

18
00:01:26,300 --> 00:01:29,100
Pero todo loco tiene corazón

19
00:01:29,200 --> 00:01:31,300
Ando de tour, ando de gira

20
00:01:31,400 --> 00:01:33,100
Con la droga escondida

21
00:01:33,200 --> 00:01:35,000
Todo' los santos me cuidan

22
00:01:35,100 --> 00:01:37,000
Yo no tuve otra salida

23
00:01:37,100 --> 00:01:38,700
No te pongas negativa

24
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
Tuve que hacer mi' movidas

25
00:01:40,700 --> 00:01:42,500
Yo no tuve alternativa

26
00:01:42,600 --> 00:01:44,500
Nací para estar arriba

27
00:01:44,600 --> 00:01:46,600
Famous gangsta

28
00:01:46,700 --> 00:01:48,100
Porque así se me dio 'amá

29
00:01:48,200 --> 00:01:50,300
Famous gangsta

30
00:01:50,400 --> 00:01:54,400
Ahora soy un famous gangsta

31
00:01:54,500 --> 00:01:55,800
Porque así se me dio 'amá

32
00:01:55,900 --> 00:01:58,400
Famous gangsta

33
00:01:59,700 --> 00:02:02,100
Con mi forty y mi cuatro cinco

34
00:02:02,200 --> 00:02:04,100
Es otro día, otro dollah

35
00:02:04,200 --> 00:02:05,800
Que le tumbo al gringo

36
00:02:05,900 --> 00:02:08,700
En el hustle ando desde quinto

37
00:02:08,800 --> 00:02:10,600
Business hago un chingo

38
00:02:10,700 --> 00:02:12,400
Ese vato es Bill Clinton

39
00:02:12,500 --> 00:02:15,200
Por eso ya tengo pal' Lincoln

40
00:02:15,300 --> 00:02:17,000
Valen verga tus celos

41
00:02:17,100 --> 00:02:18,800
Quiero dinero y senos

42
00:02:18,900 --> 00:02:20,600
Champaña con modelos

43
00:02:20,700 --> 00:02:22,500
Un Hennessy con hielos

44
00:02:22,600 --> 00:02:24,400
Son lo' que dan consuelo

45
00:02:24,500 --> 00:02:26,150
Que voy a ser un OG

46
00:02:26,200 --> 00:02:30,200
Hasta ser un abuelo (oh!)

47
00:02:30,300 --> 00:02:32,000
Música de barrio

48
00:02:32,100 --> 00:02:34,000
Lo que salvó al malandro

49
00:02:34,100 --> 00:02:35,700
Deja tú lo guapo

50
00:02:35,800 --> 00:02:37,600
Me lo gané rimando

51
00:02:37...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aleman - Famous G Altyazı (SRT) - 03:38-218-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aleman - Famous G.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aleman - Famous G.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aleman - Famous G.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aleman - Famous G.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!