G-Eazy - Far Alone Altyazı (vtt) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: G-Eazy | Parça: Far Alone

CAPTCHA: captcha

G-Eazy - Far Alone Altyazı (vtt) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:24.700 --> 00:00:32.500
Yeah, yeah, yeah blue jeans,
air ones and a white tee

00:00:32.600 --> 00:00:34.750
'06 Hangin' out the window like, yee

00:00:34.800 --> 00:00:37.800
Hyphy on one, off a bottle
might be, my tree

00:00:37.900 --> 00:00:39.500
Smokin' Agent Orange, Hi-C

00:00:39.600 --> 00:00:41.800
Back when me and Marty was
recordin' at my mom's

00:00:41.900 --> 00:00:44.300
Most of y'all were chasin' around bops

00:00:44.400 --> 00:00:46.700
Always in the lab, only
hoping that my job

00:00:46.800 --> 00:00:49.200
Never would be based around
mops now I'm on

00:00:49.300 --> 00:00:51.600
Yeah, she know, love me 'cause my ego

00:00:51.700 --> 00:00:54.100
Girls and the drugs always
follow us where we go

00:00:54.200 --> 00:00:55.300
Ay, where the bay at?

00:00:55.400 --> 00:00:56.500
Shouts out to Jay Ant

00:00:56.600 --> 00:00:59.000
Lookin' for the party girls,
let me know where they at

00:00:59.100 --> 00:01:01.400
Skinny rich girls always
askin' where the yay at

00:01:01.500 --> 00:01:03.800
Throw a house party like cool,
where you stay at?

00:01:03.900 --> 00:01:06.150
Turn upside down, let her
tweak on the wall

00:01:06.200 --> 00:01:08.700
Took her to the bathroom and
did work in the stall

00:01:08.800 --> 00:01:17.300
They used to tell me, I couldn't go too
far alone (oh far alone, alone)

00:01:19.000 --> 00:01:25.400
They used to always say I couldn't
go too far alone (oh far alone)

00:01:27.500 --> 00:01:31.900
But now I'm here bitch (but now I'm here
bitch, but now I'm here bitch)

00:01:32.400 --> 00:01:36.100
But now I'm here bitch (but now I'm here
bitch, but now I'm here bitch)

00:01:36.200 --> 00:01:38.900
Yeah, but now I'm here bitch

00:01:39.000 --> 00:01:41.000
From the BART train to a tour bus

00:01:41.100 --> 00:01:43.300
Still the same game except
I'm pulling more sluts

00:01:43.400 --> 00:01:46.000
More butts, more bucks, never
giving more fucks

00:01:46.100 --> 00:01:48.000
Did it my way, I'm never
taking short cuts

00:01:48.100 --> 00:01:50.500
Raised in that town like
fool, who put you upon?

00:01:50.600 --> 00:01:52.900
All these bay sounds, Mac
Dre is who I grew up on

00:01:53.000 --> 00:01:55.300
I'm just selling game got
you if you need a coupon

00:01:55.400 --> 00:01:57.800
You can check my resume, see
every beat I threw up on

00:01:57.900 --> 00:02:00.80...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

G-Eazy - Far Alone Altyazı (vtt) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ G-Eazy - Far Alone.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ G-Eazy - Far Alone.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ G-Eazy - Far Alone.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ G-Eazy - Far Alone.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!