for KING and COUNTRY - joy. Altyazı (SRT) [05:08-308-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: for KING and COUNTRY | Parça: joy.

CAPTCHA: captcha

for KING and COUNTRY - joy. Altyazı (SRT) (05:08-308-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,280 --> 00:00:04,390
Boa noite, senhoras e senhores!

1
00:00:04,440 --> 00:00:07,790
Hoje a noite a nossa manchete
principal é novamente a Mega
Tempestade 'Hercules'

2
00:00:07,840 --> 00:00:13,520
Sim, e mesmo que pareça que está liquidando
a totalidade continental
dos Estados Unidos da América,

3
00:00:13,690 --> 00:00:15,240
existem algumas boas notícias...

4
00:00:15,290 --> 00:00:16,950
É a Tempestade do Século

5
00:00:17,000 --> 00:00:19,950
Ela parou completamente a nossa nação

6
00:00:20,000 --> 00:00:22,950
Num lado positivo, pessoas
tem vivido...

7
00:00:23,000 --> 00:00:28,200
Já é reivindicado como pior título
duvidoso de todos os tempos!

8
00:00:28,600 --> 00:00:31,650
Obrigado por isso, Nancy!

9
00:00:31,700 --> 00:00:33,100
Agora, vamos dar uma olhada no clima

10
00:00:42,200 --> 00:00:43,930
Ultimamente, Eu tenho lido,

11
00:00:43,980 --> 00:00:45,980
assistido as notícias noturnas

12
00:00:46,000 --> 00:00:47,950
Não consigo achar o ritmo,

13
00:00:48,000 --> 00:00:49,750
só quero cantar um blues

14
00:00:49,800 --> 00:00:52,450
Parece como uma música que nunca

15
00:00:52,500 --> 00:00:53,400
para!

16
00:01:11,700 --> 00:01:15,900
Tenho que ter aquele fogo, fogo
de volta em meus ossos

17
00:01:15,900 --> 00:01:18,620
Antes que meu coração, coração
vire uma pedra

18
00:01:19,200 --> 00:01:23,700
Então alguém, por favor,
passe o megafone

19
00:01:23,900 --> 00:01:27,000
Eu gritarei na contagem até três

20
00:01:27,100 --> 00:01:28,140
Um, dois, três

21
00:01:29,000 --> 00:01:31,050
Oh, ouça minha oração hoje à noite,

22
00:01:31,100 --> 00:01:33,470
Eu estou cantando para o céu

23
00:01:33,520 --> 00:01:35,550
Dê-me forças pra aumentar minha voz,

24
00:01:35,600 --> 00:01:36,950
deixe-me testemunhar

25
00:01:37,000 --> 00:01:39,290
Oh, ouça a minha oração hoje à noite,

26
00:01:39,340 --> 00:01:41,050
porque isso é fazer ou morrer

27
00:01:41,100 --> 00:01:43,850
Chegou a hora de fazer uma escolha

28
00:01:43,900 --> 00:01:45,110
E eu escolho

29
00:01:45,160 --> 00:01:46,090
ALEGRIA!!!!

30
00:01:46,140 --> 00:01:48,170
Deixe isso te mover,

31
00:01:48,220 --> 00:01:49,380
deixe isso te mover

32
00:01:50,200 --> 00:01:51,950
deixe isso te mover

33
00:01:52,000 --> 00:01:52,950
Yeah, eu escolho

34
00:01:53,000 --> 00:01:53,950
ALEGRIA!!!!

35
00:01:54,000 --> 00:01:55,810
Deixe isso te mover,

36
00:01:55,860 --> 00:01:57,810
deixe isso te mover

37
00:01:57,860 --> 00:01:59,860
deixe isso te mover

38
00:02:00,880 --> 00:02:03,230
Yeah, eh. Quando eu era mais novo,

39
00:02:03,280 --> 00:02:04,950
meus olhos eram cheios de vida

40
00:02:05,000 --> 00:02:07,090
Mas agora que estou mais velho,

41
00:02:07,140 --> 00:02:09,140
Eu vivo na velocidade da luz

42
00:02:09,200 --> 00:02:11,000
Parece como um ciclo que nunca

43
00:02:12,000 --> 00:02:12,950
para!

44
00:02:13,000 --> 00:02:15,300
Parece que isto nunca vai...

45
00:02:15,460 --> 00:02:18,960
Tenho que ter aquele fogo, fogo
de volta em meus ossos

46
00:02:19,600 --> 00:02:22,949
Antes que meu coração, coração
vire uma pedra

47
00:02:23,500 --> 00:02:27,100
Então alguém, por favor,
passe o megafone

48
00:02:27,910 --> 00:02:29,939
Eu gritarei na contagem até três

49
00:02:31,300 --> 00:02:32,850
Um, dois, três

50
00:02:32,900 --> 00:02:35,300
Oh, ouça minha oração hoje à noite,

51
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
Eu estou cantando para o céu

52
00:02:37,400 --> 00:02:39,510
Dê-me forças para aumentar minha voz,

53
00:02:39,560 --> 00:02:41,150
deixe-me testemunhar

54
00:02:41,200 --> 00:02:43,310
Oh, ouça minha oração hoje à noite,

55
00:02:43,360 --> 00:02:45,150
porque isso é fazer ou morrer

56
00:02:45,200 --> 00:02:47,850
Chegou a hora de fazer uma escolha

57
00:02:47,900 --> 00:02:48,950
E eu escolho

58
00:02:49,000 --> 00:02:50,150
ALEGRIA!!!!

59
00:02:50,200 --> 00:02:51,870
Deixe isso te mover,

60
00:02:51,920 --> 00:02:53,280
deixe isso te mover

61
00:02:54,100 --> 00:02:55,300
Deixe isso te mover

62
00:02:55,900 --> 00:02:56,950
Yeah, eu escolho

63
00:02:57,000 --> 00:02:57,950
ALEGRIA!!!!

64
00:02:58,000 --> 00:02:59,850
Deixe isso te mover,

65
00:02:59,900 --> 00:03:01,900
deixe isso te mover

66
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Deixe isso te mover

67
00:03:04,400 --> 00:03:08,300
Ainda que eu ande pelo vale
da sombra da morte

68
00:03:08,500 --> 00:03:10,350
Oh, com Você do meu lado,

69
00:03:10,400 --> 00:03:12,150
Eu estou andando na luz

70
00:03:12,200 --> 00:03:12,950
Eu escolho

71
00:03:13,000 --> 00:03:13,950
ALEGRIA!!!!

72
00:03:14,000 --> 00:03:15,550
Deixe isso te mover,

73
00:03:15,600 --> 00:03:17,600
deixe isso te mover

74
00:03:18,000 --> 00:03:20,450
Deixe isso te mover

75
00:03:20,500 --> 00:03:22,850
Eu preciso dessa alegria, alegria,
alegria, alegria

76
00:03:22,900 --> 00:03:24,850
Dentro do meu coração

77
00:03:24,900 --> 00:03:28,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

for KING and COUNTRY - joy. Altyazı (SRT) - 05:08-308-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ for KING and COUNTRY - joy..pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ for KING and COUNTRY - joy..pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ for KING and COUNTRY - joy..pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ for KING and COUNTRY - joy..pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!