Foo Fighters - Waiting On A War Altyazı (SRT) [04:04-244-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Foo Fighters | Parça: Waiting On A War

CAPTCHA: captcha

Foo Fighters - Waiting On A War Altyazı (SRT) (04:04-244-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:01:22,600 --> 00:01:26,000
by RentAnAdviser.com

2
00:01:29,600 --> 00:01:32,900
Someday you'll walk tall with pride

3
00:00:09,900 --> 00:00:13,700
Since I was a little
boy with a toy gun

4
00:00:17,300 --> 00:00:20,700
Never really wanted to be number one

5
00:01:33,000 --> 00:01:38,700
Just wanted to love everyone

6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is there more to this than that?

7
00:00:34,600 --> 00:00:37,300
Is there more to this than that?

8
00:01:45,700 --> 00:01:49,400
Is there more to this than that?

9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Is there more to this

10
00:00:44,100 --> 00:00:47,950
More to this, more to this than

11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23
00:01:56,500 --> 00:01:59,700
Oh and all the things you dreamed of

12
00:00:55,700 --> 00:01:01,900
Just waiting on a war?

13
00:01:04,700 --> 00:01:08,600
Every day waiting for the sky to fall

14
00:02:03,000 --> 00:02:06,500
Big crash on a world that's so small

15
00:02:10,400 --> 00:02:13,500


16
00:01:26,700 --> 00:01:30,600
Fell in love with a voice on the radio

17
00:01:36,300 --> 00:01:39,500
Is there more to this than that?
28
00:02:13,600 --> 00:02:16,900

18
00:01:40,200 --> 00:01:43,200
Is there more to this than that?
Lift your spirit, set it free

19
00:02:20,400 --> 00:02:26,100
Son of man, a man in time you'll be

20
00:02:32,800 --> 00:02:34,200
More to this, more to this than

21
00:01:49,800 --> 00:01:56,200
Just waiting on a war?

22
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:01:57,200 --> 00:02:03,800
Just waiting on a war?

23
00:02:04,400 --> 00:02:08,600
Just waiting on a war
for this and that

24
00:02:08,700 --> 00:02:12,000
There's got to be more
to this than that

25
00:02:12,100 --> 00:02:15,600
Just waiting on a war
for this and that

26
00:02:15,700 --> 00:02:20,000
There's got to be more
to this than that

27
00:02:35,500 --> 00:02:39,500
I've been waiting on a
war since I was young

28
00:02:43,200 --> 00:02:47,400
Since I was a little
boy with a toy gun

29
00:02:49,700 --> 00:02:51,950
Is there more to this

30
00:02:52,000 --> 00:02:55,550
More to this, more to this than

31
00:02:55,600 --> 00:02:58,700
Just waiting on a war?

32
00:03:03,100 --> 00:03:09,200
Just wait...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Foo Fighters - Waiting On A War Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Foo Fighters - Waiting On A War.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Foo Fighters - Waiting On A War.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Foo Fighters - Waiting On A War.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Foo Fighters - Waiting On A War.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!