Falling In Reverse - Prequel Altyazı (SRT) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Falling In Reverse | Parça: Prequel

CAPTCHA: captcha

Falling In Reverse - Prequel Altyazı (SRT) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:09,458 --> 00:00:10,291
Dear Diary

2
00:00:10,458 --> 00:00:11,500
Dear Diary

3
00:00:42,420 --> 00:00:43,293
For a higher me

4
00:00:43,295 --> 00:00:43,963
I'm in the sky

5
00:00:14,708 --> 00:00:15,450
Bust it bust it
In pilot's seat

6
00:00:44,863 --> 00:00:45,881
เสียงกระซิบที่ข้างหูฉัน

7
00:00:47,586 --> 00:00:47,919
From spiraling

8
00:00:17,583 --> 00:00:18,616
And that's irony

9
00:00:47,937 --> 00:00:50,481
ความรู้สึกนี้กำลังจะระเบิด มันกำลังดี

10
00:00:50,483 --> 00:00:52,869
ทุกอย่างเงียบสงัดไปหมด

11
00:00:56,151 --> 00:00:58,031
For a resolution

12
00:00:58,081 --> 00:00:58,763
I just wanna be a

13
00:01:03,879 --> 00:01:05,749
Simmer simmer

14
00:01:08,911 --> 00:01:11,345
But it's hard when

15
00:01:11,347 --> 00:01:13,787
Everybody's acting stupid

16
00:01:14,961 --> 00:01:16,211
Pace ที่ไม่แน่นอน

17
00:00:26,875 --> 00:00:28,325
If that came off rude
50

18
00:01:18,628 --> 00:01:21,405
A bad attitude

19
00:00:30,458 --> 00:00:31,033
With the world

20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And not just with you
00:01:21,407 --> 00:01:24,065

21
00:00:32,458 --> 00:00:33,616
It's the side effects

22
00:00:33,666 --> 00:00:34,533
Of abuse

23
00:00:34,583 --> 00:00:35,200
I admit

24
00:00:35,250 --> 00:00:36,450
I'm a little strange

25
00:00:36,500 --> 00:00:37,533
I don't think that

26
00:00:37,583 --> 00:00:38,408
I'll ever change

27
00:01:25,293 --> 00:01:26,535
I survived

28
00:00:39,375 --> 00:00:40,658
A whole life of pain

29
00:01:34,282 --> 00:01:35,508
Count 10 Mississippi

30
00:00:41,583 --> 00:00:42,616
Escaped My Fate
61

31
00:00:42,666 --> 00:00:43,783
I'm a cynical

32
00:01:36,590 --> 00:01:37,567
Spark ที่ระเบิด ระเบิด

33
00:00:44,875 --> 00:00:45,866
Unpredictable

34
00:01:37,567 --> 00:01:38,070
Hardened criminal

35
00:00:46,791 --> 00:00:47,991
Freaky freaky

36
00:00:48,041 --> 00:00:48,991
Hypocritical

37
00:00:49,041 --> 00:00:49,700
But I'll admit it

38
00:01:39,211 --> 00:01:40,084
Up in the, up in the top

39
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm unbreakable

40
00:00:52,041 --> 00:00:53,116
Irreplaceable

41
00:00:53,166 --> 00:00:54,200
Undeniably

42
00:00:54,250 --> 00:00:55,116
Inspirational

43
00:00:55,166 --> 00:00:55,866
I used everything

44
00:01:41,720 --> 00:01:42,642
I had available

45
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
To make me the person

46
00:01:43,378 --> 00:01:44,374
I am today

47
00:01:07,458 --> 00:01:08,250
Dear Diary

48
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
Dear Diary

49
00:01:09,625 --> 00:01:10,283
I just had

50
00:01:47,757 --> 00:01:48,482
Another wild dream

51
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I was in a world

52
00:01:12,541 --> 00:01:13,408
That admired me
77

53
00:01:13,458 --> 00:01:14,325
And when I woke up

54
00:01:14,375 --> 00:01:15,575
I was smiling

55
00:01:49,485 --> 00:01:49,834
And that's irony

56
00:01:16,541 --> 00:01:17,575
That's irony

57
00:01:17,625 --> 00:01:18,658
You talk a lot but

58
00:01:18,708 --> 00:01:20,033
You don't even know me

59
00:01:20,083 --> 00:01:20,783
I'm just hoping

60
00:01:54,772 --> 00:01:55,441
That my testimony

61
00:01:21,916 --> 00:01:22,825
Will inspire ya'll

62
00:01:24,291 --> 00:01:24,741
Pardon me


63
00:01:59,836 --> 00:02:00,586
(Can't get enough)

64
00:02:00,590 --> 00:02:03,248
I don't mean

65
00:01:26,916 --> 00:01:27,491
To be mean

66
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I swear
86

67
00:01:28,250 --> 00:01:29,241
I have been through

68
00:02:03,298 --> 00:02:05,057
A lot this year

69
00:02:05,066 --> 00:02:05,735
I just wanna

70
00:02:09,957 --> 00:02:10,699
Make a few things clear

71
00:02:13,249 --> 00:02:15,915


72
00:01:33,333 --> 00:01:34,408
When people hate

73
00:02:19,000 --> 00:02:23,614
Behind my back

74
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:01:35,291 --> 00:01:36,491
And not to my face

75
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Nowadays it just
97
00:02:30,971 --> 00:02:32,212

76
00:01:37,750 --> 00:01:38,283
Feels so fake

77
00:01:38,333 --> 00:01:39,366
So I'll cut the grass

78
00:01:39,416 --> 00:01:40,741
To expose the snakes

79
00:02:34,763 --> 00:02:35,976
Red flag warning

80
00:01:41,750 --> 00:01:42,783
It's impossible
101

81
00:01:42,833 --> 00:01:43,783
You don't wanna see the

82
00:01:44,750 --> 00:01:45,491
Side of me

83
00:01:45,541 --> 00:01:46,200
That never stops

84
00:01:46,250 --> 00:01:46,700
It's volatile

85
00:02:44,231 --> 00:02:46,742
So I suggest you stay

86
00:02:47,378 --> 00:02:49,148
Simmer simmer

87
00:02:49,198 --> 00:02:50,031
I'm unapologetic

88
00:01:50,083 --> 00:01:51,116
(Just simmer now)

89
00:01:51,166 --> 00:01:52,075
I will never ever

90
00:01:52,125 --> 00:01:53,116
00:02:50,046 --> 00:02:51,671
Simmer simmer

91
00:01:53,166 --> 00:01:53,991
I got the spirit of

92
00:01:54,041 --> 00:01:55,158
Every warrior in me ever
110

93
00:02:51,694 --> 00:02:52,481
(Can't get enough)

94
00:02:55,116 --> 00:02:56,964
Get Out My Face

95
00:02:57,735 --> 00:02:59,650
You enslave the labor

96
00:03:00,370 --> 00:03:01,831
And you praise the fascist

97
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:01:59,333 --> 00:01:59,991
You kiss the hand

98
00:03:02,756 --> 00:03:05,071
That takes half in taxes

99
00:03:05,121 --> 00:03:07,781
Faking outrage

100
00:02:02,416 --> 00:02:03,325
And being seen
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Falling In Reverse - Prequel Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Falling In Reverse - Prequel.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Falling In Reverse - Prequel.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Falling In Reverse - Prequel.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Falling In Reverse - Prequel.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!