Eric Church - Doing Life With Me Altyazı (SRT) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eric Church | Parça: Doing Life With Me

CAPTCHA: captcha

Eric Church - Doing Life With Me Altyazı (SRT) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,720 --> 00:00:19,080
It ain't easy
puttin' up with

1
00:00:19,960 --> 00:00:24,160
A road dog with a cup with
a little jack in it

2
00:00:29,000 --> 00:00:30,960
You talk about the back seat

3
00:00:31,760 --> 00:00:33,880
I don't know don't ask me

4
00:00:34,560 --> 00:00:35,960
How she sat in it

5
00:00:40,720 --> 00:00:43,240
She carried my burdens
and paid my bail

6
00:00:43,320 --> 00:00:46,520
Put a tennessee breeze
in my carolina sail

7
00:00:46,600 --> 00:00:48,520
And set me free

8
00:00:49,040 --> 00:00:51,320
I don't pray much anymore

9
00:00:52,200 --> 00:00:54,520
For this old troubadour's

10
00:00:55,720 --> 00:00:58,160
Happiness, wishes,
wants and needs

11
00:00:58,560 --> 00:01:01,080
End of my ropes,
hopes and dreams

12
00:01:01,160 --> 00:01:03,320
Spend my livin'
giving thanks

13
00:01:04,200 --> 00:01:06,280
For the ships I never sank

14
00:01:07,160 --> 00:01:10,040
Every big every little in
the everyday things

15
00:01:10,360 --> 00:01:12,880
The notes and the words
and the songs I sing

16
00:01:13,200 --> 00:01:16,480
To the ones doing life
with me

17
00:01:22,080 --> 00:01:24,160
Coulda easily
said goodbye to

18
00:01:24,920 --> 00:01:27,160
This runaway train
you're tied to

19
00:01:27,920 --> 00:01:29,320
You know I don't get it

20
00:01:30,560 --> 00:01:32,240
Baby how you roll with it

21
00:01:34,160 --> 00:01:36,680
The fists and the fights and
the scars of the battle

22
00:01:37,080 --> 00:01:39,760
The ups and the downs of
the judge's gavel

23
00:01:39,840 --> 00:01:42,120
How'd you wind up
in my unravel

24
00:01:42,640 --> 00:01:44,720
I don't pray much anymore

25
00:01:45,520 --> 00:01:47,880
For this old troubadour's

26
00:01:48,960 --> 00:01:51,480
Happiness, wishes,
wants and needs

27
00:01:51,880 --> 00:01:54,440
End of my ropes,
hopes and dreams

28
00:01:54,520 --> 00:01:56,680
Spend my livin'
giving thanks

29
00:01:57,440 --> 00:01:59,640
For the ships I never sank

30
00:02:00,480 --> 00:02:03,400
Every big every little in
the everyday things

31
00:02:03,680 --> 00:02:06,240
The notes and the words
and the songs I sing

3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eric Church - Doing Life With Me Altyazı (SRT) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eric Church - Doing Life With Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eric Church - Doing Life With Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eric Church - Doing Life With Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eric Church - Doing Life With Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!