Eminem - The Monster Altyazı (vtt) [05:18-318-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Eminem | Parça: The Monster

CAPTCHA: captcha

Eminem - The Monster Altyazı (vtt) (05:18-318-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:01:02.950 --> 00:01:04.750
I'm friends with the monster

00:01:04.950 --> 00:01:06.850
That's under my bed

00:01:07.050 --> 00:01:11.150
Get along with the voices
inside of my head

00:01:11.350 --> 00:01:13.350
You're trying to save me

00:01:13.550 --> 00:01:15.450
Stop holding your breath

00:01:15.650 --> 00:01:17.950
And you think I'm crazy

00:01:18.150 --> 00:01:20.950
Yeah, you think I'm crazy (crazy)

00:01:21.150 --> 00:01:22.850
I wanted the fame, but not the
cover of Newsweek

00:01:23.050 --> 00:01:24.950
Oh well, guess beggers can't be choosey

00:01:25.150 --> 00:01:27.150
Wanted to receive attention for my music

00:01:27.350 --> 00:01:29.350
Wanted to be left alone,
public excuse me

00:01:29.550 --> 00:01:31.050
Been wanting my cake, I need it too

00:01:31.250 --> 00:01:32.250
Wanting it both ways

00:01:32.150 --> 00:01:34.250
Fame may be a balloon cause my
ego inflated

00:01:34.450 --> 00:01:35.550
When I blew seep it was confusing

00:01:35.750 --> 00:01:38.550
Cause all I wanted to do is be
the Bruce Lee of loose leaf

00:01:38.750 --> 00:01:41.750
Abused ink, used it as a tool
when I blew steam

00:01:41.950 --> 00:01:42.950
Hit the lottery (oh wee)

00:01:42.750 --> 00:01:44.950
With what I gave up to get was
bittersweet

00:01:45.150 --> 00:01:46.650
It was like winning a huge meet

00:01:46.850 --> 00:01:48.950
Ironic 'cause I think I'm
getting so huge I need a
shrink

00:01:49.150 --> 00:01:51.350
I'm beginning to lose sleep:
one sheep, two sheep

00:01:51.550 --> 00:01:52.650
Going cucko and cuckier as Kool Keith

00:01:52.850 --> 00:01:54.650
But I'm actually weirder than you think

00:01:54.850 --> 00:01:55.850
Cause I'm...

00:01:55.150 --> 00:01:57.050
I'm friends with the monster

00:01:57.250 --> 00:01:59.150
That's under my bed

00:01:59.350 --> 00:02:03.550
Get along with the voices
inside of my head

00:02:03.750 --> 00:02:05.750
You're trying to save me

00:02:05.950 --> 00:02:07.850
Stop holding your breath

00:02:08.050 --> 00:02:10.550
And you think I'm crazy

00:02:10.750 --> 00:02:12.250
Yeah, you think I'm crazy

00:02:12.450 --> 00:02:20.450
Well, that's nothing

00:02:21.150 --> 00:02:29.150
Well, that's nothing

00:02:30.550 --> 00:02:31.550
Now I ain't much of a poet

00:02:31.750 --> 00:02:33.350
But I know somebody once told
me to seize the moment

00:02:33.550 --> 00:02:34.550
And don't squander it

00:02:34.350 --> 00:02:36.250
Cause you never know when it
all could be over

00:02:36.450 --> 00:02:37.550
Tomorrow so I keep conjuring

00:02:37.750 --> 00:02:39.450
Sometimes I wonder where these
thoughts spawn from

00:02:39.650 --> 00:02:44.450
(Yeah, ponder it, do you
wonder there's no wonder
you're losing your mind the
way you're brought up?)

00:02:44.650 --> 00:02:48.350
I think you've been wandering
off down yonder and stumbled
on Jeff VanVonderen

00:02:48.550 --> 00:02:52.450
Cause I needed an intervention
in this to intervene between
me and this monster

00:02:52.650 --> 00:02:54.450
And save me from myself and
all this conflict

00:02:54.650 --> 00:02:57.150
Cause the very things that I
love is killing me and I can't
conquer it

00:02:57.350 --> 00:02:59.450
My OCD is clonking me in the head

00:02:59.650 --> 00:03:01.650
Keep knocking, nobody's home,
I'm sleepwalking

00:03:01.850 --> 00:03:03.750
I'm just relaying what the
voice of my head saying

00:03:03.950 --> 00:03:05.350
Don't shoot the messenger, I'm
just friends with the...

00:03:05.550 --> 00:03:06.750
I'm friends with the monster

00:03:06.950 --> 00:03:08.950
That's under my bed

00:03:09.150 --> 00:03:13.450
Get along with the voices
inside of my head

00:03:13.650 --> 00:03:15.650
You're trying to save me

00:03:15.850 --> 00:03:17.750
Stop holding your breath

00:03:17.950 --> 00:03:20.150
And you think I'm crazy

00:03:20.350 --> 00:03:22.150
Yeah, you think I'm crazy

00:03:22.350 --> 00:03:30.350
Well, that's nothing

00:03:30.950 --> 00:03:38.950
Well, that's nothing

00:03:41.050 --> 00:03:42.350
Call me crazy, but I had this vision

00:03:42.550 --> 00:03:45.050
One day that I'd walk amongst
you regular civilians

00:03:45.250 --> 00:03:47.350
But until then drums get
killed I'm coming straight at

00:03:47.550 --> 00:03:49.550
Emcees, blood get spilled and I

00:03:49.750 --> 00:03:51.150
Take it back to the days that
I get on a Dre track

00:03:51.350 --> 00:03:52.350
Give every ki...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Eminem - The Monster Altyazı (vtt) - 05:18-318-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Eminem - The Monster.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Eminem - The Monster.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Eminem - The Monster.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Eminem - The Monster.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!