Emilia - La Chain Altyazı (SRT) [02:28-148-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Emilia | Parça: La Chain

CAPTCHA: captcha

Emilia - La Chain Altyazı (SRT) (02:28-148-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,771 --> 00:00:06,122
Emilia

1
00:00:06,172 --> 00:00:07,557
Charlie's Angels

2
00:00:07,607 --> 00:00:09,359
Come on

3
00:00:09,409 --> 00:00:11,478
Big One

4
00:00:12,312 --> 00:00:14,431
Fui pal mall y me gasté 5 mil

5
00:00:14,481 --> 00:00:17,033
Lo que tengo puesto vale 3 mil

6
00:00:17,083 --> 00:00:19,202
Les molesta que yo sea la queen

7
00:00:19,252 --> 00:00:21,671
Baby why u talk about me?

8
00:00:21,721 --> 00:00:24,107
Toy a nada de comprarme la chain

9
00:00:24,157 --> 00:00:26,543
Hace mucho estoy
vistiendo Chanell,

10
00:00:26,593 --> 00:00:29,045
Son tendencia si taggeo su name

11
00:00:29,095 --> 00:00:31,948
Hoy descanso en
un vuelo hacia LA

12
00:00:31,998 --> 00:00:34,484
Y leyendo los contratos

13
00:00:34,534 --> 00:00:37,387
Tomando skinny caramel macchiato

14
00:00:37,437 --> 00:00:39,222
El respeto es algo nato

15
00:00:39,272 --> 00:00:42,275
Si no eres de los
mios no hay trato

16
00:00:42,275 --> 00:00:43,460
Me compre un LV

17
00:00:43,510 --> 00:00:44,694
Pa unos premios los llevé

18
00:00:44,744 --> 00:00:47,163
Ay que cara se me ve eeey

19
00:00:47,213 --> 00:00:48,999
Combiná' de la
cabeza hasta los pies

20
00:00:49,049 --> 00:00:50,100
Hoy las nenas de Argentina

21
00:00:50,150 --> 00:00:51,634
Se adueñaron del game

22
00:00:51,684 --> 00:00:53,887
Hoy salí

23
00:00:53,887 --> 00:00:56,406
Pero no necesitamos make up

24
00:00:56,456 --> 00:00:58,708
Pa lucir

25
00:00:58,758 --> 00:01:01,845
Porque natural estamos perras

26
00:01:01,895 --> 00:01:05,081
Me están mirando

27
00:01:05,131 --> 00:01:06,800
El brillo de mis eyes

28
00:01:06,800 --> 00:01:09,986
Yo estoy chequeando

29
00:01:10,036 --> 00:01:10,954
El brillo de mis Nike

30
00:01:11,004 --> 00:01:12,956
Fui pal mall y me gasté 5 mil

31
00:01:13,006 --> 00:01:15,508
Lo que tengo puesto vale 3 mil

32
00:01:15,508 --> 00:01:18,028
Les molesta que yo sea la queen

33
00:01:18,078 --> 00:01:20,430
Baby why u talk about me?

34
00:01:20,480 --> 00:01:23,033
Toy a nada de comprarme la chain

35
00:01:23,083 --> 00:01:25,301
Hace mucho estoy
vistiendo Chanell,

36
00:01:25,351 --> 00:01:27,804
Son tendencia si taggeo su name

37
00:01:27,854 --> 00:01:30,840
Hoy descanso en
un vuelo hacia LA

38
00:01:30,890 --> 00:01:32,709
Y se que soy su prefe como Tokio

39
00:01:32,759 --> 00:01:35,478
No hables de mi si no
hablas de negocios

40
00:01:35,528 --> 00:01:38,014
Siempre sola no ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Emilia - La Chain Altyazı (SRT) - 02:28-148-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Emilia - La Chain.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Emilia - La Chain.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Emilia - La Chain.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Emilia - La Chain.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!