Elvis Martinez - Veterana Altyazı (SRT) [03:28-208-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Elvis Martinez | Parça: Veterana

CAPTCHA: captcha

Elvis Martinez - Veterana Altyazı (SRT) (03:28-208-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,800 --> 00:00:20,100
Se nota, te hace falta cariño

2
00:00:20,200 --> 00:00:23,800
Aunque experiencia sé
que tienes de más

3
00:00:24,100 --> 00:00:27,600
Soy más joven pero sé lo que digo

4
00:00:27,700 --> 00:00:31,550
Voy contigo en lo que quieras tramar

5
00:00:31,600 --> 00:00:35,500
Si quieres amarrarme
y sin vida dejarme

6
00:00:35,600 --> 00:00:39,600
Jugar con experiencia,
te sobra inteligencia

7
00:00:39,700 --> 00:00:43,000
Si piensas secuestrarme, yo
me atrevo hasta a ayudarte

8
00:00:43,100 --> 00:00:46,200
Con razón

9
00:00:47,100 --> 00:00:51,700
Quiero aprender más contigo
y que hagas conmigo

10
00:00:51,800 --> 00:00:55,100
Travesuras y un poquito más

11
00:00:55,200 --> 00:01:00,100
Y quе descubras conmigo lo
que nunca has sentido

12
00:01:00,200 --> 00:01:03,500
Esta nochе no me olvidarás

13
00:01:04,500 --> 00:01:07,050
Ay, mami

14
00:01:07,100 --> 00:01:09,600
Ponte juiciosa con nosotros

15
00:01:09,700 --> 00:01:12,000
Royce

16
00:01:13,700 --> 00:01:15,700
Castígala, castígala

17
00:01:16,500 --> 00:01:20,000
Elvis, encontré mi maestra, ja

18
00:01:21,300 --> 00:01:23,000
You got it

19
00:01:26,300 --> 00:01:29,800
Por lo visto, mami, eres como el vino

20
00:01:29,900 --> 00:01:33,800
Con el tiempo tú te has puesto mejor

21
00:01:33,900 --> 00:01:37,600
Y probarte sigue siendo delirio

22
00:01:37,700 --> 00:01:41,300
Comencemo' esta aventura, tú y yo

23
00:01:42,000 --> 00:01:45,500
Si quieres amarrarme
y sin vida dejarme

24
00:01:45,600 --> 00:01:49,200
Jugar con experiencia,
te sobra inteligencia

25
00:01:49,300 --> 00:01:52,900
Si piensas secuestrarme, yo
me atrevo hasta a ayudarte

26
00:01:53,000 --> 00:01:55,500
Con razón

27
00:01:56,500 --> 00:02:02,400
Quiero aprender más contigo
y que hagas conmigo

28
00:02:02,500 --> 00:02:04,700
Travesuras y un poquito más

29
00:02:04,800 --> 00:02:10,000
Y que descubras conmigo lo
que nunca has sentido

30
00:02:10,100 --> 00:02:12,200
Esta noche no me olvidarás

31
00:02:12,300 --> 00:02:17,300
Quiero aprender más contigo
y que hagas conmigo

32
00:02:17,400 --> 00:02:20,300
Travesuras y un poquito más

33
00:02:20,400 --> 00:02:24,600
Y que...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Elvis Martinez - Veterana Altyazı (SRT) - 03:28-208-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Elvis Martinez - Veterana.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Elvis Martinez - Veterana.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Elvis Martinez - Veterana.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Elvis Martinez - Veterana.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!